月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

确認書英文解釋翻譯、确認書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 confirmation; confirming order; letter of confirmation

分詞翻譯:

确認的英語翻譯:

affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize

書的英語翻譯:

book; letter; script; write

專業解析

在法律和商務語境中,确認書(Confirmation Letter)指經當事人籤署的正式書面聲明文件,其核心功能是通過書面形式固化雙方達成的共識或事實狀态。根據《元照英美法詞典》的定義,該文件具有證據效力,可作為司法程式中證明權利義務關系的關鍵憑證。

從法律構成要件分析,确認書須包含三項核心要素:1)明确的主體信息(包括籤署方全稱及身份标識);2)經核實的待确認事項(如合同條款、交易細節或權利義務關系);3)具有法律效力的籤署程式(通常要求法定代表人籤字并加蓋公章)。中國國際貿易仲裁委員會發布的《商事合同示範條款》特别指出,涉外交易中經公證的确認書具有域外證據效力。

在應用場景層面,該文書主要運用于三類情形:國際貿易中的信用證條款确認、企業并購中的資産狀态确認,以及民商事訴訟中的證據保全确認。最高人民法院(2020)民終字第132號判決書顯示,經公證的股權轉讓确認書在訴訟中可作為直接證據使用。

與備忘錄等非正式文書相比,确認書具有更強的法律拘束力。根據《中華人民共和國合同法》第32條,經有效籤署的确認書構成合同的補充條款,在條款沖突時優先于口頭約定適用。國際商會《跟單信用證統一慣例》(UCP600)第3條亦明确規定,經SWIFT系統傳遞的确認書構成信用證不可撤銷的組成部分。

網絡擴展解釋

确認書是商業交易中常見的法律文件,其核心含義及特點如下:

一、定義與法律效力

确認書是買賣雙方達成交易後,用于列明交易條件并相互确認的書面證明。經雙方籤署後,具有法律約束力,對權利義務的約定與正式合同效力等同。其本質是對交易要約的最終承諾,屬于《民法典》中“承諾”的組成部分。

二、主要分類

  1. 售貨确認書(Sales Confirmation):由賣方起草,确認銷售條款。
  2. 購貨确認書(Purchase Confirmation):由買方起草,确認采購條款。

三、法律依據與合同成立

根據《民法典》第491條,若雙方通過信件、數據電文等形式訂立合同,可在合同成立前要求籤訂确認書,确認書籤署時合同即成立。這一規定明确了确認書在合同訂立中的關鍵作用。

四、格式與内容要求

五、與正式合同的區别

确認書通常用于小額交易或已有長期合作關系的場景,内容簡化且側重交易确認;而正式合同條款更詳盡,涵蓋違約責任、争議解決等複雜内容,法律效力更強。

提示:籤訂确認書時建議核對條款是否完整,必要時可咨詢法律專業人士(參考、4、7)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比爾電子管屏導數定型軟件底物循環腓骨體複閉器弗裡斯重排幹模弓狀屋頂間接叩診減震器膠質粘土甲狀腺機能減退性肥胖接受測驗者抗生酮作用潰裂連帶拉蓋爾多項式溜掉流注釋穆耳德氏試驗尿苷二磷酸帕涅洛氏征陪審員名冊評價法則普法伊費爾化合物人的結合溶合死骨形成天意的僞隨機向量