
【經】 firm order
affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize
order for goods
【化】 indent
在漢英詞典視角下,“确認訂單”的詳細含義解析如下:
中文定義
“确認訂單”指交易中買方對購買意向的最終核實與接受過程,包含商品信息、價格、數量及交付條款的核對,具有法律效力。在電子商務中,通常表現為用戶點擊“确認訂單”按鈕完成購買決策。
英文對應術語
例:Please confirm your order within 24 hours.(請在24小時内确認訂單)
指确認後的憑證文件,例:You will receive an order confirmation email.(您将收到訂單确認郵件)
操作層
用戶通過界面交互(如點擊按鈕)或書面籤字,明确接受交易條款。對應英文Finalize Purchase(完成購買)或Commit to Transaction(提交交易)。
流程層
商家系統驗證庫存、支付狀态後生成具有約束力的契約,英文稱Process Order Validation(訂單有效性驗證)。此階段可能觸發物流籌備,即Fulfillment Initiation(履約啟動)。
法律層
根據《電子商務法》第十五條,訂單确認構成電子合同成立要件(Electronic Contract Formation)。國際商貿中依據《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第23條界定為“接受要約”。
用戶支付後需二次确認防誤操作,稱為Double-opt-in Ordering(雙确認機制),如亞馬遜的“Place your order”按鈕。
需雙方籤署Purchase Order Acknowledgement(采購訂單确認書),明确交貨期與違約金條款(Penalty Clause)。
預約類訂單(如酒店)确認時需提供Booking Reference Code(預訂編碼),英文稱Reservation Confirmation。
語言學依據
牛津高階詞典定義 Confirm 為 establish the truth or correctness(确立真實性),與“訂單”結合形成商務領域标準譯法。來源:Oxford Learner's Dictionaries [鍊接需用戶自行驗證權威性]
法律效力來源
中國《電子簽名法》第十四條明确數據電文确認的合法性,對應國際術語 Electronic Signature Validity。參考:全國人大法律庫(可檢索官方發布文本)
❌≠ 支付成功:支付僅完成資金轉移,确認訂單側重交易合意達成(如貨到付款訂單無需預付)。
❌≠ 發貨通知:發貨(Dispatch Notice)是履約行為,确認訂單是契約成立節點。
根據行業标準用法,“确認訂單”的完整英文表述需區分動作與結果:
動作層:To confirm an order
結果層:Order confirmation (document/status)
“确認訂單”是電子商務和商業交易中的關鍵環節,指商家在收到客戶訂單後對信息進行核實和确認的過程,主要包含以下核心内容:
确認訂單是商家對客戶提交的訂單信息(如商品信息、數量、價格、配送方式等)進行核實的過程。其目的是确保訂單的準确性和可執行性,避免因信息錯誤或庫存不足導緻的交易糾紛。
如需了解具體平台的操作細節(如微信、京東等),可參考對應平台的幫助文檔或客服說明。
苯萘甲酸比例分配波峰補強環不鑽頭財務計算結果槽孔滑環成套彙編程式當地儲存器電壓電流特性分離灌注根皮甙歌者聲帶炎解雇費肌肉神經标本酒精鈉燈抗自溶素氯金酸奈-韋二氏試驗刃審查員施賴貝爾氏手法數字金額四結節的碳化鈉歎口氣梯級圖廳