月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

契機英文解釋翻譯、契機的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

chance; moment; turning point

例句:

  1. 必要的或構成的元素;契機
    An essential or constituent element; a moment.

分詞翻譯:

契的英語翻譯:

agree; contract; deed; engrave

機的英語翻譯:

chance; crucial point; engine; machine; occasion; organic; pivot; plane
flexible
【醫】 machine

專業解析

契機(qì jī)指事物發展過程中的關鍵轉折點或適宜時機,強調偶然事件中蘊含的轉變可能。其核心含義包含以下三層:


一、中文釋義與語義特征

根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,契機指“事物轉化過程中的關鍵環節或有利條件”,強調偶然性、時效性與轉折性。例如:

“這次危機反而成為企業改革的契機。”

此處“契機”突顯外部事件(危機)意外促成的内部變革節點,區别于常規的“機會”。


二、英語對應詞解析

權威漢英詞典(如《牛津高階英漢雙解詞典》)提供以下對應譯詞:

  1. Juncture

    例:at a critical juncture

    強調時間節點的重要性,如曆史性轉折。

  2. Turning point

    例:a turning point in negotiations

    側重發展方向的變化。

  3. Opportunity(需結合語境)

    僅當指“具有轉折意義的機遇”時適用,如:

    “The scandal provided anopportunity for systemic reform.”


三、典型用法對比

中文用例 英文適配譯法 差異說明
把握經濟複蘇的契機 seize the economicjuncture 強調時間窗口的關鍵性
危機中隱藏着轉機 aturning point within the crisis 突出事态方向的改變
創造合作契機 createopportunities for cooperation 弱化轉折性時的替代譯法

四、文化内涵延伸

在跨文化語境中,“契機”常隱含“危中有機” 的東方哲學(如《周易》“否極泰來”思想),而英語的“juncture”更側重客觀時間節點。這一差異在翻譯政經文本時需特别注意語境適配。

注:實際引用來源為商務印書館《現代漢語詞典》(ISBN 978-7-100-12450-8)與牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》(ISBN 978-0-19-479878-3),因版權限制未提供鍊接,讀者可通過權威出版社官網或圖書館獲取完整内容。

網絡擴展解釋

“契機”是一個漢語中的舶來詞,源自英文“moment”的意譯,其核心含義是事物發展過程中關鍵性、決定性的轉折點或環節。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、詞義解析

  1. 基本定義
    契機(qì jī)指事物轉化的核心節點,常用于描述推動變化的關鍵時機或條件。例如,朱自清在《論朗誦詩》中提到,詩稿和朗誦者的表現是“重要的契機”,但更關鍵的是整體氛圍。

  2. 詞源與發展

    • 該詞最初源于拉丁文“momentum”,原義涵蓋運動、變化、推動力等概念,後被引入英語為“moment”,最終意譯為漢語“契機”。
    • 中文語境中,它被引申為戲劇高潮、物理學的“動量”、哲學中的“整體關聯環節”(如黑格爾的論述)等。

二、應用場景

三、與“機會”的區别

雖然常被混用,但“契機”更強調轉折性和決定性,而“機會”側重時間性的有利條件。例如,張賢亮在《龍種》中描述角色等待“契機”制伏對手,而非單純等待機會。

四、權威引用

如需進一步了解,可參考漢典、百度百科等來源的完整釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

邊界值分析插件框架蝶藍素低溫生長洞護劑煅石膏複聰現象高壓安全切斷器光頭的關系投影關系數據庫内過程控制序列絕筆爵士可反駁的馬耳皮基氏上皮钼華逆偏壓疲勞破壞鋪鞣槽妊娠正常肉桂叉乙酰苯霜花花紋水仙花數組運算髓細胞太平門痛覺測定法統計數據庫危險标示牌