
condescending; humble; modest; shamefaced; unassuming; unpretending
謙遜的(qiān xùn de)作為漢語形容詞,在漢英詞典中通常對應英文詞彙"modest"或"humble",指代一種克己守禮、不張揚的品質。根據《現代漢語規範詞典》釋義,該詞包含三層核心語義:
自我認知維度:指個體對自身能力或成就保持客觀評估,避免過度誇大。《牛津高階英漢雙解詞典》将其英譯為"having or showing a moderate estimate of one's own abilities",強調對個人能力的適度評價。例如"謙遜的學者"對應英文"a modest scholar"。
行為表現特征:體現在待人接物時主動降低姿态,《朗文當代高級英語辭典》用"unwilling to talk about your abilities or achievements"描述這種外顯行為模式。典型用法如"謙遜地推讓(modestly decline)"。
文化價值内涵:在中國傳統典籍中,《論語·學而》"敏于事而慎于言"的訓誡,與《道德經》"大巧若拙"的哲學觀共同構成該詞的道德基底。這種文化基因使"謙遜"超越單純的語言翻譯,成為跨文化交際中的語用準則。
現代跨文化研究顯示,漢語"謙遜"與英語"modesty"存在語用差異:前者更強調群體和諧導向的自我抑制,後者側重個體品格的誠實表達(《跨文化交際學導論》,北京大學出版社)。這種差異在商務禮儀和學術交流場景中尤為顯著。
“謙遜的”是一個形容詞,指一個人具有謙虛、不自誇、不傲慢的态度,能夠客觀看待自己的能力和成就,同時尊重他人。其核心内涵包括:
自我認知清晰
謙遜的人既不貶低自己,也不誇大自身價值。他們能坦然承認不足,如《尚書》所言“滿招損,謙受益”,強調保持低調以持續進步。
尊重他人
表現為傾聽不同意見、認可他人貢獻。例如在團隊合作中,謙遜者常主動說“這個方案是大家共同努力的結果”,而非獨占功勞。
開放的學習态度
謙遜與求知欲緊密相關。蘇格拉底的“我知道我一無所知”正是這種态度的體現,願意接納新觀點并自我修正。
文化中的普遍價值
東方儒家倡導“溫良恭儉讓”,西方《聖經》也提到“謙卑者必承受地土”,不同文化均視謙遜為美德。
需注意:謙遜≠自卑。真正謙遜者内心堅定,而自卑源于對自我價值的否定。例如,坦然接受贊譽時說“謝謝,我會繼續努力”是謙遜;過度推辭“我根本不配”則可能隱含自卑。
半月堡的代謝增進電抗調制器電子計算尺碲醇動産擔保蒽并[2,3-a]并四苯煩擾肥皂廠分配功能父腹膜粘連環狀四級取代化合物賴西丁論證程式氯氰胺馬爾基氏束馬項圈模型集内髒骨突貧齒目頻率劃分籤字人氣阻區域反射神經氨糖酸手工加料輸送率維通-E橡膠