
drag in; implicate; involve
"牽扯"在現代漢語中是一個及物動詞,其核心語義指向事物間複雜關系的相互關聯與影響。根據Oxford Languages的權威釋義,該詞對應英文"involve"和"implicate"兩種譯法,前者側重客觀包含的關聯性,後者強調負面責任的牽涉。Line Dictionary進一步補充了"entangle"的譯法,特指陷入難以厘清的複雜牽連關系。
在具體語境應用中:
該動詞的典型句法結構表現為"主語+牽扯+到+受事對象",英譯時需注意介詞搭配差異。例如"案件牽扯到高層官員"應轉化為"The case involves high-ranking officials",而不用被動語态。在語用層面,該詞常與"利益""責任""關系"等抽象名詞搭配,構成"利益牽扯""責任牽扯"等固定表達,對應英文"entangled interests""implicated responsibilities"等專業表述。
“牽扯”是一個漢語動詞,指事物或人之間因某種關聯而相互牽連,常用于描述複雜關系中産生的間接影響。以下是詳細解釋:
核心定義
指某事物或人與其他事物、人存在直接或間接的聯繫,強調因關聯而産生的影響或責任。例如:“這件事牽扯到多個部門。”
詞源與演變
人際關系
常用于表示某人被卷入事件,如:“他不想把朋友牽扯進糾紛中。”。
事件關聯
描述多因素交織的複雜情況,例如:“經濟問題常牽扯到政策和社會因素。”。
法語翻譯為“impliquer”(涉及)或“concerner”(相關),如“Il est impliqué dans cette affaire”(他被牽扯進此事)。
如需進一步了解具體語境用法,可參考《漢典》或《中國通史》等來源。
岸标白令大恐慌伴生色覺比較起來比妥樹附屬公司的買入麸液脫工程報告固件電路恒溫管環二烯化學抗原化學原子價胡桃仁獎勵油膠束間溶脹介補解迷宮機可編目的可分函數瀝青軟化點每日檢查咆哮培格曼信息聯機系統熔接堆積率事後審計使系統化者石油加工霜狀的速滅威