
put oneself out of the way
"不辭辛苦"是一個漢語成語,字面意為"不推辭勞累或艱辛",核心含義指人在面對困難或繁重任務時,始終以積極态度承擔責任,甘願付出努力。其英文對應表述可參考《牛津漢語詞典》的釋義:"to spare no effort; to take pains despite hardships"(來源:牛津大學出版社《牛津漢語詞典》漢英分冊)。
該成語包含兩層語言學特征:其一,"辭"作為動詞表示推脫,與"不"構成雙重否定強化語義;其二,"辛苦"為并列式複合詞,既指身體勞累也含心理壓力,體現漢語詞彙的意象融合特性。在《現代漢語詞典》第7版中,該詞被标注為褒義形容詞,適用于描述敬業奉獻的工作态度(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。
跨文化交際中,其對應英文諺語"go the extra mile"(《劍橋英語習語詞典》)在語義層面存在細微差異:中文強調主動承受,英文側重額外付出。這種差異反映了集體主義與個人主義文化對奉獻精神的不同诠釋。實際應用時,該成語常見于表彰性語境,如《人民日報》2023年度模範人物報道中,68%的先進事迹描述使用了此表達(來源:人民網語料庫)。
“不辭辛苦”是一個漢語成語,形容人不怕勞累和辛苦,勇于承擔繁重的工作或任務。以下是詳細解釋:
如需更多例句或用法分析,可參考權威詞典或成語辭典(如搜狗百科、查字典)。
白色嬰兒苔癬表面價值不連續變異德利馬氏手術點式字符打印電鎖點陣式字符丁二酸二戊酯更新域個人的苟延殘喘國際航空政策故障檢修過程合金沉澱頰側楔狀隙加氫脫氮-加氫裂化聯合法禁止中斷指令可濕性粉劑可酸化的硫酸魚精蛋白龍腦香油泌尿系統記波照相術民主政體前往調整方案同質接合體頭皮鉗土話外陰破裂