月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判決前審理英文解釋翻譯、判決前審理的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 presentence hearing

分詞翻譯:

判決的英語翻譯:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings

前審的英語翻譯:

【法】 former trial

理的英語翻譯:

manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth

專業解析

判決前審理(Pretrial Hearing)是刑事訴訟程式中法院在正式庭審前進行的預備性司法活動,主要功能是審查案件證據效力、明确争議焦點并排除非法證據。該程式對應的英文法律術語為"pretrial hearing"或"preliminary hearing",在普通法系中具有過濾不具備審判條件案件的作用。

根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第182條,庭前會議制度要求審判人員就回避、出庭證人名單、非法證據排除等與審判相關問題聽取控辯雙方意見。該程式包含三項核心要素:①證據開示與質證準備;②程式性争議解決;③庭審提綱确認,其法律效力在于約束後續庭審範圍。

權威法律詞典Black's Law Dictionary(第11版)将pretrial hearing定義為"a court session before trial to resolve preliminary matters and determine whether the case can be settled without trial"。該定義強調其在證據篩選、争議焦點整理及促進司法效率方面的雙重功能。

中國司法實踐中,最高人民法院《關于適用〈中華人民共和國刑事訴訟法〉的解釋》第183-185條進一步細化了庭前會議的操作規程,包括申請排除非法證據的期限、證據展示的法定形式等程式性要求,形成具有中國特色的審前過濾機制。

網絡擴展解釋

根據法律實務和相關法律解釋,“判決前審理”指法院在作出最終判決前對案件進行的全面審查和處理程式。以下是具體解釋:

一、審理的核心目的

判決前審理是法院為查明案件事實、適用法律而進行的司法活動,旨在通過法定程式保障當事人權益,為最終判決提供事實和法律依據。

二、主要審理流程(以民事案件為例)

  1. 立案受理
    法院對起訴材料進行審查,符合條件則立案并送達法律文書(如起訴狀副本)。

  2. 調解程式
    法院必須組織調解,嘗試化解矛盾。若雙方達成協議,可制作調解書結案,效力等同于判決。

  3. 證據審查與庭前準備

    • 雙方提交證據(如財産證明、子女撫養材料),法院審核其真實性、合法性和關聯性。
    • 确定開庭時間、地點,并通知相關人員。
  4. 開庭審理
    包括陳述訴求、舉證質證、法庭辯論等環節,法官通過庭審查明事實,形成裁判依據。

  5. 合議庭評議
    庭審結束後,法官根據證據和法律規定評議案件,決定是否準予離婚及處理財産、撫養權等問題。

三、審理的法律依據

根據《民事訴訟法》第134條,除涉及國家秘密、個人隱私等情形外,審理應公開進行,确保程式透明。

判決前審理是司法程式中對案件事實與法律適用的系統性審查,涵蓋調解、證據核實、庭審等關鍵環節,最終為公正判決奠定基礎。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿米酚編譯自動化巢狀層閥底座芬蘭高熱包埋料公認的權利構形計數級數光波導光測彈性學廣義速度厚度泥片火龍間接傳熱旋轉幹燥器焦距比數拉伸吹塑聯三萘蔓延性潰瘍免疫表現耐酸陶瓷管道哌啶醇胺攀樹熱療法視網膜樣的石竹科收集透鏡收濕氯化鈣同化系數微泡膠片衛生檢疫