月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

昙花一現英文解釋翻譯、昙花一現的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

a flash in the pan; transient; written in water

分詞翻譯:

昙的英語翻譯:

covered with clouds

花的英語翻譯:

flower; bloom; blossom; inflorescence; coloured; dim; showy; spend; wound
【醫】 Flor.; flores; flos; flower; flowers

一的英語翻譯:

a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【醫】 mon-; mono-; uni-

現的英語翻譯:

cash; existing; on hand; present; show

專業解析

昙花一現(tán huā yī xiàn)是一個漢語成語,字面意為“昙花開放一次”,比喻事物短暫出現後迅速消失。其核心含義可從漢英雙語角度解析如下:

  1. 字面解釋

    昙花(Epiphyllum oxypetalum)是一種夜間開花的植物,花期僅數小時,黎明前即凋謝。這種植物特性被用作成語的意象來源,強調“短暫而珍貴”的自然現象。

  2. 比喻意義

    在漢英詞典中,該成語常譯為“a flash in the pan”或“short-lived brilliance”,指代人或事物的輝煌、成功僅維持極短時間,缺乏持久性。例如:“他的成名隻是昙花一現,很快被公衆遺忘。”(His fame was but a flash in the pan, soon forgotten by the public.)

  3. 文化關聯

    該成語在跨文化語境中常與英文諺語“Here today, gone tomorrow”類比,均強調對短暫性的警示。漢語使用者借此表達對“珍惜機遇”或“警惕虛榮”的哲學思考。

  4. 權威引用

    據《現代漢語詞典》(第7版),昙花一現的釋義為“比喻美好的事物或景象出現了一下,很快就消失”。英文對照版《牛津漢英詞典》則将其納入“文化特定隱喻”條目,指出其具有“不可逆的時間性”語義特征。

網絡擴展解釋

“昙花一現”是一個漢語成語,以下從多個角度詳細解釋其含義及相關信息:


一、字面含義


二、比喻意義

  1. 美好事物的短暫性
    比喻稀有、珍貴的事物或景象短暫出現後迅速消失,例如稀有的機遇、絢麗的自然現象等。
  2. 人物或現象的迅速消逝
    用于形容顯赫一時的人物或潮流現象,如某些昙花一現的明星、社會風尚等。

三、出處與文化背景


四、近義詞與反義詞

近義詞 區别
稍縱即逝 強調機會易逝,需及時把握(如流星)
好景不長 側重對美好逝去的無奈(如愛情終結)
反義詞 示例
萬古長青 形容長久存在(如松柏)
屢見不鮮 指常見事物,無稀有性

五、用法與示例


補充知識

若需進一步了解佛教原文或植物學特性,可參考《妙法蓮華經》或植物圖鑒。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝葉斯分類規則博物學者不活動的标題欄不知所雲差分矩陣車諾比抽樣輸入吹熄磁帶繪圖系統大黃根酸铋芳香大黃酊發泡硬膏功能驗證測試關節松解術滾木材哈奇考克氏征化合氧環差訊號還原橙RF基本法接口邏輯基質冷水漆顱底片子手紋檢查法雙向清管器通風同盟