歎詞英文解釋翻譯、歎詞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
exclamation
分詞翻譯:
歎的英語翻譯:
acclaim; praise; sigh
詞的英語翻譯:
poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-
專業解析
歎詞(Interjection)是漢語中一類特殊的虛詞,用于直接表達情感、态度或呼喚應答,通常獨立于句子結構之外,具有強烈的口語色彩和情感表現力。在漢英詞典中,其定義和功能可歸納如下:
一、定義與核心特征
-
情感表達
歎詞用于即時抒發驚訝、喜悅、悲傷、厭惡等情緒,如“啊(ā)!”表驚歎,“唉(ài)”表歎息。英語對應詞如“Oh!”“Alas!”等,均獨立成句或置于句首。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
-
呼喚與應答
部分歎詞用于呼喚他人(如“喂(wèi)!”)或回應對話(如“嗯(ńg)”表同意)。英語中“Hey!”“Uh-huh”功能類似。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
二、分類與常見用例
-
情感類歎詞
- 驚訝:漢語“哎呀(āiyā)!” ≈ 英語“Oops!”
- 喜悅:漢語“哈哈(hāhā)!” ≈ 英語“Hooray!”
- 痛苦:漢語“哎喲(āiyō)!” ≈ 英語“Ouch!”
-
功能類歎詞
- 呼喚:“嘿(hēi)!”(引起注意)
- 應答:“哦(ó)?”(表疑問)、“嗯(èn)”(表肯定)
來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》
三、語法特性
四、跨語言對比
漢語歎詞與英語主要差異在于:
- 音節結構:漢語多為單音節(哇、喲),英語常為多音節(Gosh, Wow)。
- 文化特異性:漢語特有“呸(pēi)”(表鄙夷),英語“Tut-tut”(表不贊同)。
來源:Linguistics Society of America, Interjections in Cross-Cultural Perspective
五、權威引用建議
因線上詞典資源訪問受限,推薦查閱以下紙質/官方電子版資源:
- 《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所編)
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford University Press)
- 呂叔湘《現代漢語八百詞》(商務印書館)
建議通過圖書館或出版社官網獲取完整定義及例句,以确保學術嚴謹性。
網絡擴展解釋
歎詞是漢語語法中的一類特殊詞,主要用于表達情感或進行呼喚、應答。以下是詳細解釋:
一、定義與基本特點
- 定義:歎詞又稱感歎詞,表示強烈情感(如驚訝、喜悅、悲傷)或用于人際交流中的呼喚、應答。例如“啊”“唉”“喂”等。
- 獨立性:歎詞不與其他詞語組合,也不充當句子成分,通常獨立成句或在句首/句尾單獨使用,前後有語音停頓。
二、分類與功能
- 表情歎詞:表達個人情感,如“哈哈”(喜悅)、“唉”(歎息)、“哎呀”(驚訝)。
- 表意歎詞:用于傳遞語意或互動,如“喂”(呼喚)、“嗯”(應答)、“呸”(反感)。
- 文言歎詞:如“噫”(表感慨)、“嗚呼”(表悲痛),多見于古文。
三、語法特征
- 獨立成句:例如“喂!快過來。”。
- 位置靈活:可出現在句首(如“啊,真美!”)、句中(如“你,哼,别想騙我!”)或句末(如“這是真的嗎?嗯。”)。
四、使用注意
- 避免濫用:過多使用會削弱語言表達的正式性。
- 語境適配:需根據情感強度和場合選擇合適歎詞,如正式寫作中較少使用口語化歎詞(如“哇塞”)。
如需更全面的例子或古籍用例,可參考《漢典》《說文解字》等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿伏枷德羅氏常數阿-希二氏變形保護及賠償俱樂部變速掃描鼻炎杆菌不打印不動反射逞兇襯托闆傳遞參數垂體後葉的初演主角大紅細胞症帶狀金固定床操作基本尺度結構頁集水池抗組織型氯化化合物鳥雞皮刺螨諾達赫療法破碎強度三細胞的扇形齒輪石刻事實上的民事訴訟水風筒微克立司