月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訴訟關系人英文解釋翻譯、訴訟關系人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

litigant

分詞翻譯:

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

關系人的英語翻譯:

【法】 party

專業解析

訴訟關系人(Litigant Parties)指在訴訟程式中具有法定權利義務的主體,其範圍依據訴訟類型和法系有所差異。以下為常見分類及中英對照解析:

  1. 原告(Plaintiff/Claimant)

    在民事訴訟中主動提起訴訟的一方,需承擔舉證責任。英美法系中"Plaintiff"多用于普通法程式,而"Claimant"常見于大陸法系或特定司法管轄區的表述。

  2. 被告(Defendant)

    被訴稱侵犯他人合法權益的主體,享有答辯、反訴等程式權利。《布萊克法律詞典》明确被告的抗辯權包含實體抗辯與程式抗辯雙重維度。

  3. 第三人(Third Party)

    《中華人民共和國民事訴訟法》第56條界定為對訴訟标的有獨立請求權,或案件結果與其有法律利害關系的非原被告當事人,可分為有獨立請求權第三人與無獨立請求權第三人。

  4. 訴訟代理人(Legal Representative)

    包括法定代理人(如未成年人的監護人)和委托代理人(律師或近親屬),其權限受《律師法》及司法解釋規範,代理行為産生直接法律效力。

  5. 刑事附帶民事訴訟當事人

    在刑事訴訟程式中提起民事賠償的主體,兼具刑事被告與民事被告雙重身份,該制度設計體現刑民交叉案件的特殊程式規則。

網絡擴展解釋

“訴訟關系人”并不是一個嚴格的法律術語,不同法律體系或語境下可能有不同解釋。結合法律實務中的常見用法,其含義可分為以下兩個層面:

1. 廣義理解:泛指所有與訴訟程式相關的主體 包括:

2. 狹義理解:特指與案件有法律上利害關系的非當事人 某些情況下,訴訟關系人專指雖非案件直接當事人,但其權利義務可能受判決影響的主體。例如:

需注意:

建議在實際法律文書中優先使用“訴訟參與人”“當事人”等法定術語以避免歧義。若涉及具體案件,需結合管轄法院所在地的法律規定進行判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

挨戶推銷幫手表地址部分派生常見硬蜱磁粉檢驗大浮冰大環内酯類抗生素碘痤瘡墊圈形熱阻器蝶骨鱗部的公理證明函數分類活動現金資本假猩紅熱計算機程式控制藍狀植入物類髓磷脂裂變成因同位素馬伴麻疹樣傷寒颞弓品質鑒定證明書全部財産的繼承全開熱帶阿米巴四部的四羟基醌松腦畸胎微電位計