慘白地英文解釋翻譯、慘白地的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
ghastly
分詞翻譯:
慘的英語翻譯:
cruel; tragic
白的英語翻譯:
clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-
地的英語翻譯:
background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus
專業解析
"慘白地"是一個漢語副詞短語,其核心含義是描述某種狀态呈現出蒼白、無血色的樣子,通常帶有令人不安或凄涼的意味。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
一、 詞義解析
- 慘白 (cǎnbái):
- 基本義: 形容顔色或面容極度蒼白,缺乏血色,常因疾病、恐懼、震驚、悲傷或光線不足所緻。
- 引申義: 引申為景象、光線等顯得暗淡、凄涼、沒有生氣或令人感到陰森。
- 地 (de):
- 結構助詞,用在形容詞或副詞後,修飾動詞或形容詞,表示狀态、方式或程度。在這裡,它使“慘白”這個形容詞轉化為副詞,修飾後面的動作或狀态。
二、 組合含義 “慘白地”
- 字面/核心含義: 以蒼白、無血色、暗淡凄涼的方式(進行某種動作或呈現某種狀态)。
- 常見語境與翻譯:
- 修飾動作 (Verb): 描述動作發生時的伴隨狀态是蒼白的、凄涼的。
- 例:他的臉慘白地抽搐着。 -> His face twitchedghastly pale.
- 例:月光慘白地照在廢墟上。 -> The moonlight shonewith a deathly pallor on the ruins. / The moonlight shonepallidly on the ruins.
- 修飾狀态 (Adjective): 強調狀态呈現出的蒼白特質(較少見,不如修飾動作常見)。
- 例:牆壁慘白地反射着燈光。 -> The walls reflected the lightin a sickly white hue.
三、 英文對應翻譯
“慘白地”在英文中沒有完全對應的單一單詞,翻譯時需要根據具體語境靈活處理,常用表達方式包括:
- Ghastly pale(ly): 強調因恐懼、震驚或疾病導緻的駭人蒼白。
- Deathly pale(ly) / with a deathly pallor: 強調像死亡一般的蒼白,毫無生氣。
- Pallidly / with pallor: 較為書面化,指不健康的、病态的蒼白。
- Wanly / in a wan manner: 指暗淡無力的、病弱的蒼白。
- Ashenly / with an ashen hue: 指像灰燼一樣的灰白。
- Luridly (在特定光線語境下): 指光線怪異、刺眼且令人不安的慘白(常與不祥之感聯繫)。
- In a sickly white way/manner: 指病态的、令人不適的白色。
四、 權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編: 該詞典是漢語詞彙釋義的權威标準,對“慘白”有明确解釋(形容景色凄涼或面容蒼白沒有血色),并确立了“地”作為副詞性後綴的語法功能。其釋義是理解“慘白地”構成的基礎。 (來源:商務印書館出版)
- 《牛津英漢雙解詞典》(Oxford Chinese Dictionary): 該詞典提供了“慘白”對應的多種英文釋義(如ghastly pale, deathly pale, pallid),并展示了大量包含副詞性表達的例句,為理解“慘白地”在具體語境中的英文翻譯提供了權威參考和範例。 (來源:牛津大學出版社出版)
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編: 這部大型綜合性詞典收錄了豐富的詞條和短語,包括“慘白地”的副詞用法,并提供多種情境下的英文對應表達,是進行深入漢英翻譯研究的重要工具書。 (來源:上海譯文出版社出版)
網絡擴展解釋
“慘白”是一個形容詞,讀音為cǎn bái,其含義和用法如下:
一、基本含義
-
形容面容蒼白
多指因疾病、恐懼、虛弱等導緻的面部失去血色。例如:
- “他生病了,渾身乏力,臉色慘白。”
- “她聽到消息時,吓得面色慘白。”
-
形容景色凄涼暗淡
用于描繪月光、雪景等缺乏生機的自然景象。例如:
- “慘白的月光映照着荒原,顯得格外冷清。”
- “雪下得鋪天蓋地,掩去所有生機,隻剩一片慘白。”
二、近義詞與反義詞
- 近義詞:蒼白、煞白(多用于面色)
- 反義詞:紅潤(形容健康的面色)
三、用法舉例
-
文學描寫
- “他的臉色死一般慘白,仿佛被恐懼籠罩。”
- “窗邊慘白的月光,凋零了白色憂傷。”
-
口語表達
四、補充說明
- 詞源:最早見于《元朝秘史》,形容“慘白色的鹿”。
- 情感色彩:帶有消極、壓抑的意味,常用于渲染緊張或悲傷的氛圍。
如需更多例句或詳細解析,可參考權威詞典或相關文學作品。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿貝不變量艾麻屬按字節操作背側變形運動波動的失真因數船内應稅貨品申報書電機械轉換器對耳輪窩二次放電法定擔保格羅科氏三角區濁音共同保證人股數假波動柯氏食蜱蠅可他敏臨時結算日顱内循環面善密歇爾氏小夾内部設備葡萄糖當量乳豬上中鼻甲的沈澱色料舍入誤差邊界炭疽淘金統計解釋