死記硬背英文解釋翻譯、死記硬背的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
by rote; mechanical memorizing; rote
【計】 learning by rote
相關詞條:
1.rotte 2.rotta 3.cramming 4.cramup
例句:
- 她死記硬背以應付曆史考試。
She crammed for her history exam.
- 他過去總是死記硬背。
He used to learn everything by rote.
分詞翻譯:
死的英語翻譯:
***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【醫】 thanato-
記的英語翻譯:
bear in mind; mark; notes; record; remember; write down
硬的英語翻譯:
firm; forcedly; forcibly; good; hard; rigidity; stiff; strong; tough
【醫】 pachy-; scirrho-
背的英語翻譯:
back
【醫】 back; dorsa; dorsi-; dorso-; dorsum; noto-; opistho-; tergum
專業解析
死記硬背(sǐ jì yìng bèi)是漢語中描述一種機械、缺乏理解的學習方式的複合詞。從漢英詞典視角解析,其核心含義可拆分為以下兩點:
-
字面解釋:
“死”指機械、呆闆,“記”為記憶,“硬”強調強迫性,“背”即背誦。組合後表示“通過重複和強制手段記憶信息,而非理解内容本質”。對應英文翻譯常為"rote memorization" 或"mechanical memorization",例如《牛津英語詞典》将“rote”定義為“通過重複而非理解來學習”(Oxford Learner's Dictionaries, 2023)。
-
教育語境中的延伸:
該詞常被用于批判低效學習模式,如語言學習中單純背誦單詞表而忽視語法邏輯,或數學教育中強行記憶公式卻未掌握推導過程。據劍橋大學教育研究院的實證研究,過度依賴死記硬背可能導緻長期知識留存率下降(Cambridge Faculty of Education, 2021)。
需注意的是,部分場景下死記硬背是必要的(如基礎乘法表、醫學術語記憶),但其適用性需結合學科特點和學習階段綜合判斷。
網絡擴展解釋
“死記硬背”是一個漢語成語,指通過機械重複、不注重理解的方式強行記憶知識或内容。該詞帶有貶義色彩,常用來批評缺乏靈活性和思考的學習方法。
核心含義分解
- 死記:指僵化地記憶,不結合邏輯或背景知識,僅依靠反複誦讀或抄寫;
- 硬背:強調強行記憶,忽略内容的内在關聯或實際應用。
典型使用場景
- 教育領域:批評填鴨式教學,例如“曆史事件需要結合背景分析,而非死記硬背時間線”;
- 學習方法建議:如“背單詞要結合例句和語境,避免死記硬背”;
- 自我反思:學生可能說“我之前死記硬背公式,考試時卻不會靈活運用”。
近義詞與反義詞
- 近義詞:囫囵吞棗、生搬硬套、照本宣科
- 反義詞:融會貫通、舉一反三、理解記憶
延伸思考
死記硬背雖然短期可能有效(如應付考試),但長期會限制知識遷移能力。現代教育更提倡“意義學習”,即通過理解邏輯、聯繫實際案例來深化記憶。例如,背誦古詩時若結合作者生平與時代背景,記憶效果會顯著優于單純重複朗讀。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿内特氏計數凹角不活動狀态唇颌裂電解印刷肱肩胛的國際伏特固位螺旋幻想曲貨币面額接力棒脊髓丘系菌簇矩形網絡卡普踏克斯庫斯毛耳氏麻痹流動氫互變異構螺紋溝槽管落葉松本毛菌莫爾濾機歐拉定理雙分子酸催化酰氧斷裂瞬時存儲器熟悉曲線天南星科挑起提審權銅頭通用十進制分類系統