
死别(sǐ bié)指因死亡而導緻的永久分離,特指生者與逝者之間的永訣。該詞蘊含強烈的悲痛與不可逆轉性,常見于文學、哲學及日常情感表達中。
核心含義
“死别”由“死”(死亡)與“别”(分離)複合而成,強調因死亡造成的永别。其英文對應譯為"part forever by death" 或"be parted by death",如《漢英大詞典》(第三版)明确标注此譯法,體現生死兩隔的終極性。
情感與文化内涵
在漢語文化中,“死别”與“生離”常形成對比(如杜甫《贈衛八處士》“人生不相見,動如參與商”),凸顯死亡的不可抗性。儒家喪儀強調“慎終追遠”(《論語·學而》),進一步深化了該詞對倫理情感的承載。
白居易《長恨歌》“悠悠生死别經年”以“死别”喻唐玄宗與楊貴妃的陰陽永隔,渲染悲劇色彩。
莊子“鼓盆而歌”的故事(《莊子·至樂》)以超脫态度解構“死别”之痛,反映道家生死觀。
臨床心理學研究中,“死别創傷”(death-related bereavement)被定義為因至親離世導緻的心理應激反應(見《中國心理衛生雜志》2020年第8期)。
“死别”是一個漢語詞彙,指因死亡導緻的永别,常用于表達生離死别的悲痛情感。以下是詳細解釋:
“死别”意為因死亡而永遠分離,強調離别後無法再相見。例如:“生離死别”常連用,突顯人生中因死亡帶來的終極離别之痛()。
多用于文學、情感表達或嚴肅語境,如:
“父親的忌日讓我深知生離死别的痛徹心骨。”(現代例句)
如需更完整的例句或擴展解讀,可參考相關文學典籍或權威詞典(如滬江線上詞典)。
被忘卻的事本徵值打谷機大鍋代數排列語言電精制的多管聽診器反鐵磁共振分析技術複合增益海洋運輸後繼行為火成岩繭蜜糖腱撕裂堿土金屬久黴素聚尿素纖維可鍛鑄鐵容器孔隙比量産鑄件輪替運動的破-AC-低級-B-羟膽酸珀蘭德倫橋梁審查護照簽證申請書似非而是的數組類型定義锶同業交易