月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

術語表英文解釋翻譯、術語表的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 nomen clature

分詞翻譯:

術語的英語翻譯:

nomenclature; speech; technical terms; term; terminology
【醫】 onym; termini; tetminus
【經】 terminology

表的英語翻譯:

rota; surface; table; watch
【計】 T
【化】 epi-
【醫】 chart; meter; sheet; table
【經】 schedule

專業解析

術語表(Glossary)在漢英詞典中是指系統收錄并解釋特定領域專業詞彙的對照列表,其核心功能是為讀者提供術語的标準化中英雙語對應及釋義。根據國際術語标準ISO 1087,術語表需包含術語定義、語境應用和跨語言等價關系三要素。

從編纂結構分析,漢英術語表通常包含五個層級:1)中文術語條目(如“人工智能”);2)漢語拼音标注;3)英文對應詞(Artificial Intelligence);4)學科領域标籤(計算機科學);5)語境化釋義(模拟人類智能的機器系統)。這種編排模式符合Lexicographical Practice(詞典編纂實踐)中關于專業詞典功能化的設計要求。

權威術語表的編纂需依托标準化機構認證,例如全國科學技術名詞審定委員會發布的《漢英科學技術大詞典》,其術語收錄需經過三輪專家評審和公示程式。國際标準化組織(ISO)建議術語表應标注術語來源文獻,如“機器學習”詞條會引用《Pattern Recognition and Machine Learning》等經典著作。

在數字出版領域,動态術語表(Dynamic Glossary)通過鍊接權威數據庫實現實時更新,例如牛津英語詞典線上版的術語表模塊,可與IEEE标準術語庫進行數據聯動。這種互聯機制确保了術語解釋的時效性和準确性。

網絡擴展解釋

“術語表”(Glossary)是指針對某個特定領域、學科或文本中使用的專業術語、縮寫詞、專有名詞等進行系統整理和解釋的列表。以下是關于該術語的詳細說明:


核心功能

  1. 解釋專業性詞彙
    對讀者可能不熟悉的術語提供簡明定義,例如在學術論文、技術手冊或法律文件中,幫助降低理解門檻。

  2. 統一使用規範
    确保同一術語在全文中含義一緻,避免歧義(如“服務器”在IT領域指硬件,而在餐飲業可能指服務員)。

  3. 輔助檢索與學習
    可作為參考資料,方便讀者快速查閱或系統學習某個領域的知識體系。


常見結構


應用場景


創建原則

  1. 明确範圍:根據讀者群體确定需解釋的術語(如面向大衆時跳過基礎詞)。
  2. 标準化定義:參考權威資料(如國家标準、行業詞典)确保準确性。
  3. 持續維護:隨着領域發展更新術語,尤其是新興技術領域(如人工智能、區塊鍊)。

如果涉及具體領域(如金融、醫學),建議結合專業标準或工具(如術語管理軟件)進一步優化。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半定量分析半綠膿菌青素不變插線程式計算機垂體神經部的醋酸铯單電位靜電透鏡道格拉斯氏氣袋導件定型硫化骶前叢拱腹甲硫氨酸合成酶焦聚的頰龈嵴接觸性污染接合孢子髋痛苦口婆心利果辛盧剔啶模态分析程式前神經孔請求辯論動議日戳事實上的接受天南海北提示文字頭部聽診微程式可控指令