熟透的英文解釋翻譯、熟透的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
squashy
例句:
- 他喜歡吃煎得熟透的牛排。
He prefers his steak well-done.
分詞翻譯:
熟的英語翻譯:
cooked; deeply; familiar; processed; ripe; skilled
透的英語翻譯:
appear; fully; pass through; penetrate; tell secretly
【機】 permease
專業解析
在漢英詞典中,“熟透的”是一個形容詞短語,主要描述事物達到完全成熟或完成的狀态,具體含義需結合語境,尤其集中在以下兩個核心領域:
一、食物烹饪領域
指食材經過充分加熱或加工,達到可安全食用且質地適口的狀态。
- 英文對應詞: well-done, thoroughly cooked
- 釋義與用法: 強調加熱過程徹底完成,常用于描述肉類、根莖類蔬菜等需要徹底烹煮的食物。例如:“這塊牛排要煎得熟透的才安全。” (This steak needs to be cookedwell-done to be safe.)
- 權威參考: 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,明确将“熟”在烹饪語境下解釋為“(食物)加熱到可以食用的程度”。
二、果實/農作物成熟領域
指水果、農作物等自然生長達到完全成熟、風味最佳或即将過熟的階段。
- 英文對應詞: ripe, fully ripe, overripe (根據程度)
- 釋義與用法:
- 完全成熟 (ripe/fully ripe): 指果實發育完全,色澤、香氣、甜度達到最佳可食用狀态。例如:“樹上挂滿了熟透的蘋果。” (The tree is laden withripe apples.)
- 過熟 (overripe): 指成熟度已超過最佳食用點,可能開始變軟、發酵或腐爛。例如:“這些香蕉已經熟透的快壞了。” (These bananas areoverripe and about to go bad.)
- 權威參考: 《牛津英漢漢英詞典》在“ripe”詞條下提供了“完全成熟的”作為對應解釋,并區分了“ripe”與“overripe”的程度差異 。農業領域的标準描述也強調“熟透”标志着生理成熟和化學成分變化的完成 。
“熟透的”在漢英轉換中,其核心含義指向“完全達到預期的成熟或完成狀态”。具體翻譯需根據所指對象是經人工加工的食物(偏向 well-done/thoroughly cooked)還是自然生長的果實/作物(偏向 ripe/fully ripe 或 overripe)來選擇最貼切的英文表達。其使用體現了對事物發展最終階段的精準描述。
參考來源:
- 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. (2016). 現代漢語詞典 (第7版). 商務印書館. https://www.cp.com.cn/book/c541fdb0-5.html
- 陸谷孫等. (編). (2007). 英漢大詞典 (第2版). 上海譯文出版社. (注:此為權威雙語詞典代表,具體“熟透”詞條需查證)
- Oxford Chinese Dictionary. (2010). Oxford University Press. (或線上版:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/)
- 園藝學或食品科學相關教材/文獻中對果實成熟階段的定義 (例如:高等教育出版社《園藝植物栽培學》中關于果實成熟度的章節)。
網絡擴展解釋
“熟透”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解,主要分為以下兩類:
一、字面含義(指物體成熟度)
-
形容食物完全成熟:多指水果、蔬菜等達到可食用的最佳狀态,甚至可能因過度成熟而接近腐爛。
- 例句:“樹上的蘋果熟透了,散發出濃郁的果香。”
- 補充說明:“透”表示程度極深,強調成熟到頂點()。
-
烹饪術語:指食材經過加熱後達到適宜食用的狀态。
二、比喻含義(指人或事物的狀态)
-
對事物了解透徹:表示對某領域、知識或情況掌握得非常深入。
- 例句:“他對市場規律熟透于心,總能精準預判趨勢。”
-
形容關系密切:少數語境中可指人際交往非常熟悉(需謹慎使用,此義項較少見)。
辨析相近詞彙
- 熟悉:僅表示“知道得清楚”,不包含“透”的程度()。
- 熟稔:書面化表達,強調“十分熟悉”()。
如需更多例句或使用場景,可參考中的權威造句範例。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
百合花粉保護通道部分内障氮戊環膽汁溢流的第二次産的第三牙列底座肋闆對稱平衡往複壓縮機二次慣性力給人重創者故障弱化肩局限性膿腫擴展功能碼拉赤曼處理法勞丹定馬腸杆菌綿延難治的米耳斯氏試驗尿道内外切開術哌啶胺平均分配條款破格的球狀細菌生産調整準備時間神經鞘氨醇順理成章圖論碼未免疫的