
【法】 per incuriam
neglect; be remiss of; omit; oversight; carelessness; cursoriness
inobservance; negligence; omission
【計】 cardless mistake
【經】 laches; negligence
cause; lead to; create; draw forth; effect; engender; invoke
【經】 spark
在漢英詞典框架下,"疏忽引起的"可拆解為"疏忽"(negligence)與"引起的"(caused by)兩部分構成因果關系。根據《現代漢語詞典》(第7版)定義,疏忽指"因粗心大意而發生的過錯",對應英語法律術語中"failure to exercise proper care"的精準表述。
牛津大學出版社《漢英大詞典》将該短語譯為"caused by negligence",強調行為與後果間的責任鍊條,常見于法律文書描述過失侵權責任。例如産品責任糾紛中,制造商因質量檢測疏忽引起的傷害事故,即適用"injury caused by manufacturer's negligence"的法定表達。
劍橋法律詞典特别指出,該短語在侵權法(tort law)中具有嚴格界定:須同時存在注意義務(duty of care)、義務違反(breach of duty)及直接損害結果(direct damage)三個要件。美國法律研究所《侵權法重述》第291條更明确規定,可預見風險(foreseeable risk)是判定疏忽引起責任的核心标準。
在非法律語境下,麥克米倫詞典建議使用"resulting from oversight"作為口語化表達,如"accounting errors resulting from clerical oversight"(因文書疏忽導緻的賬目錯誤)。但需注意這種表述不具法律效力,僅用于日常責任描述。
語用學研究表明,該短語在正式文書中呈現前置修飾傾向(如negligence-caused data breach),而在口語表達中多采用後置定語結構(data breach caused by negligence)。這種語域差異在《法律英語文體研究》中有詳細論述。
“疏忽引起”指因粗心大意、未履行應盡注意義務而導緻不良後果的情形。以下從詞義解釋、法律要件及責任等方面展開說明:
“疏忽”指因主觀上的粗心或懈怠,未能預見或避免本應預見的行為後果。其核心特征包括:
根據《民法典》和《刑法》,疏忽引起責任需滿足:
責任類型 | 適用情形 | 法律後果示例 |
---|---|---|
民事責任 | 侵權損害賠償 | 賠償醫療費、誤工費、精神撫慰金(如案例中賠償45萬元) |
刑事責任 | 過失犯罪(如重大責任事故罪) | 有期徒刑(通常3年以下,情節嚴重可達7年) |
行政責任 | 違反行政管理法規 | 罰款、吊銷執照(如食品企業疏忽緻安全問題) |
廣東某案件中,遛狗夫婦在人員稀少區域放松牽引,導緻狗突然竄出,陳女士受驚躲避時被撞身亡。法院認定:
疏忽屬于過失範疇,與故意侵權的區别在于:
提示:日常行為中需注意履行合理注意義務,避免因疏忽承擔法律責任。具體案件責任認定需結合證據鍊完整性、因果關系強度等綜合判斷。
暗傷産粘性的承擔後果船用品動脈門粉苞菊膠弗羅因德裡希吸附等溫線浮皂共和政體骨間返動脈哈希爾抗乳化性試驗接地電位肌無力性假麻痹均壓平衡管硫發熱療法強中自有強中手親硫元素三氧化二锕系元素上丘腦的石蠟皂噬原蟲細胞數字遙測術四碘四氯熒光素私用資料羧苯亞胂酸糖消化不良天竺菩提樹頭部先兆微痛