月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

收養繼承人英文解釋翻譯、收養繼承人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 heir by adoption

分詞翻譯:

收養的英語翻譯:

adopt; foster-mother; mother; take in and bring up
【法】 adopt; adoptio; adoption

繼承人的英語翻譯:

heir; inheritor; successor
【經】 heirs

專業解析

在漢英法律語境中,“收養繼承人”指通過法定收養程式獲得與婚生子女同等法律地位,從而享有法定繼承權的個體。以下是具體解析:


一、術語定義

  1. 收養關系(Adoption)

    指依法建立拟制血親關系的過程。根據《中華人民共和國民法典》第一千一百零三條,收養需經民政部門登記成立,養子女與生父母的權利義務關系隨之消除,與養父母形成父母子女關系。

    來源:中國人大網《中華人民共和國民法典》

  2. 繼承人(Heir)

    指依據法律或遺囑繼承被繼承人財産的主體。在收養語境下,養子女作為第一順序法定繼承人(《民法典》第一千一百二十七條),與婚生子女享有平等繼承權。

    來源:最高人民法院民法典實施工作領導小組《民法典條文理解與適用》


二、英文對應術語


三、法律效力

  1. 繼承權平等性

    養子女與養父母的婚生子女、父母互為第一順序繼承人(《民法典》第一千一百二十七條),且繼承份額一般均等。

    來源:《中國繼承法通論》(法律出版社)

  2. 繼承權排除情形

    若養子女對養父母存在遺棄、虐待行為,或僞造遺囑情節嚴重,可能喪失繼承權(《民法典》第一千一百二十五條)。

    來源:最高人民法院指導案例第50號


四、與普通繼承人的區别

特征 收養繼承人 普通繼承人
權利來源 基于收養關系 基于血緣或婚姻關系
權利義務範圍 需履行對養父母的贍養義務 通常僅對生父母履行義務
國際沖突法 繼承權適用收養關系成立地法律(《法律適用法》第二十八條) 適用被繼承人死亡時經常居所地法律

五、權威參考文獻

  1. 《中華人民共和國民法典》

    第一千一百零三條至一千一百一十四條(收養關系)

    第一千一百二十七條(法定繼承順序)

    全國人大民法典全文(官方發布)

  2. 《元照英美法詞典》

    "Adopted child"詞條:明确養子女在繼承法中的法律地位等同于自然子女。

    法律出版社線上數據庫(需訂閱訪問)

  3. 聯合國《兒童權利公約》第21條

    要求締約國确保收養制度以兒童最大利益為首要考慮,包括繼承權保障。

    聯合國條約庫原文

網絡擴展解釋

收養繼承人是指通過合法收養程式成為養父母子女關系的被收養人,在養父母去世後,依法或依遺囑享有繼承其遺産權利的主體。以下是具體解釋:

1.法律定義與權利基礎

2.繼承權的範圍與限制

3.遺囑繼承優先原則

4.特殊情形下的繼承份額

5.法律程式要求

收養繼承人的核心是合法收養關系的确立,其權利與親生子女一緻,但需注意權利義務的轉移及遺囑優先原則。具體案例中,若收養程式合法,即使存在親屬争議,法院仍會保障其繼承權。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按數量分配包出稅款跛足的成為國家的事實或狀态觸發寄存器碉堡法麥爾氏法非強制性法規光學異構毫安{培}核冠化學肥料弧接地進貨簿機載設備克-費二氏綜合征氯化亞碲黴菌疹明示條款判别的平闆車少數生産者控制的不完全市場石松雙工通信線路司法警察望穿秋水完善