月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

受益所有權英文解釋翻譯、受益所有權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 beneficial title

分詞翻譯:

受益的英語翻譯:

be benefited; benefit; profit by

所有權的英語翻譯:

droit; fee; ownership; property; proprietary; proprietorship
【經】 ownership; proprietary rights; proprietorship; single proprietorship
title of possession

專業解析

受益所有權(Beneficial Ownership)的漢英法律釋義

一、核心定義

受益所有權(Beneficial Ownership)指實際享有資産權益或控制權的所有權形式,區别于法律名義上的所有權(Legal Ownership)。受益人(Beneficial Owner)雖未在登記文件中被列為所有者,但擁有資産的收益權、處置權及控制權。例如,信托關系中,受托人持有資産法律所有權,而受益人享有實質經濟利益。

二、關鍵法律特征

  1. 權益分離性

    名義所有權與受益權分離,常見于信托、代持安排或離岸公司架構中。根據OECD定義,受益所有權強調"最終控制權"歸屬,無論表面登記主體為何。

  2. 實質控制權

    受益人可通過協議、投票權或資金流向實現對資産的實際支配。中國《信托法》第2條明确,受益人基于信托合同享有信托利益分配權。

  3. 風險與收益承擔

    資産産生的收益(如股息、租金)及潛在損失最終由受益人承擔,與名義持有人無關(見FATF《反洗錢指引》)。

三、典型應用場景

四、與相關概念的區别

概念 受益所有權 法律所有權
權利主體 實際受益人(可能隱匿) 登記持有人(公開可見)
權利内容 收益權、控制權 形式上的處置權
風險承擔 最終承擔資産損益 通常不承擔經濟風險

五、監管要求

全球反洗錢框架(如FATF建議)要求金融機構識别賬戶的最終受益所有人,以穿透複雜股權結構。中國《反洗錢法》第3條亦規定需核實客戶受益所有權信息。

權威參考來源

  1. OECD《受益所有權實施指引》:oecd.org/tax/transparency/beneficial-ownership
  2. 中國《信托法》第2條(全國人大發布)
  3. FATF《風險為本的受益所有權指引》:fatf-gafi.org/beneficial-ownership
  4. 證監會《證券登記結算管理辦法》第18條

網絡擴展解釋

受益所有權(Beneficial Ownership)是一個法律和金融領域的重要概念,其核心在于區分實際權益享有者與名義上的法定所有者。以下是詳細解釋:

1.基本定義

受益所有權指個人或實體實際享有資産(如證券、股權、財産)的收益權、控制權或處置權,即使該資産在名義上由他人持有。例如,某人通過信托持有股票,名義所有權屬于受托人,但受益所有人仍享有分紅、投票等權益。

2.與法定所有權的區别

3.判定标準

根據法律實踐,企業受益所有人的判定通常遵循以下層級:

4.法律意義與作用

5.適用範圍

受益所有權不僅適用于公司股權,也涉及信托、基金、保險等領域。例如,保險受益人雖非法定保單持有人,但享有保險金請求權。

如需進一步了解具體法律條款,可參考《中華人民共和國保險法》第二十二條或《民法典》物權編相關規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

玻爾氏原理不可協調性不透明區參軍塵嚣磁泡陷井遞歸法動物解剖學對數性生長非全面辯護肺下葉幹燥轉筒根尖炎共同繼承檢查舞弊結核性肉芽腫浸沒栝樓子兩性反應領試工廠臨時再保險邏輯型脈沖列頻率譜内部通信線路葡萄溫室氣動清砂球形地面因數三維顯示失歌症水楊嗪