月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

授受英文解釋翻譯、授受的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

give and accept
【法】 investiture

分詞翻譯:

授的英語翻譯:

award; confer; give; instruct; teach

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

專業解析

授受在漢語中是一個具有哲學與倫理深度的複合詞,由“授”(給予)和“受”(接受)兩個相反動作構成,強調事物傳遞中的雙向關系。其核心含義及英譯如下:


一、基本釋義與英譯

  1. 雙向傳遞行為

    指一方給予、另一方接受的完整過程,強調動作的互動性。

    英譯:giving and receiving(《現代漢語詞典》第7版)或transfer between parties(《牛津漢英詞典》)。

    例:授受禮物(giving and receiving gifts)。

  2. 隱含禮法與秩序

    在儒家文化中,“授受”常暗含禮儀規範,如“男女授受不親”,指兩性間物品傳遞需遵守禮節,避免直接接觸。

    英譯:handing over and accepting (with ritual propriety)(《中華漢英大詞典》)。


二、文化内涵與英譯局限性


三、權威詞典對比

概念層級 中文釋義 英譯建議 來源
基礎動作 給予和接受 giving and receiving 《現代漢語詞典》
禮制約束 禮節性傳遞 transfer with propriety 《中華漢英大詞典》
法律行為 正式交付與接收 delivery and acceptance 《元照英美法詞典》

四、典型用例分析

  1. 日常場景

    “授受不清”指財物傳遞不明,易引發糾紛,英譯:unclear transfer of property

    來源:《漢語慣用語詞典》(商務印書館)。

  2. 古典文獻

    《孟子·離婁上》:“男女授受不親,禮也。”英譯:Men and women ought not to touch hands in giving and receiving, as this is ritual propriety.(理雅各譯本)。


“授受”超越字面“傳遞”之意,融合了倫理規範(禮)、哲學觀念(陰陽)及法律效力,其英譯需依語境選擇:日常互動用giving and receiving,禮制場景強調propriety,法律文書用delivery and acceptance。文化深層含義需輔以注釋傳遞。

網絡擴展解釋

“授受”是一個漢語詞語,由“授”(給予)和“受”(接受)兩個單字組合而成,表示“交付和接受”的動作關系。以下是詳細解釋:

1.基本詞義

2.文化背景與用法

3.現代應用

4.相關成語

“授受”一詞既承載古代禮教觀念,又適用于現代事務交接。需結合具體語境判斷其情感色彩。如需更多例句或延伸用法,可參考古籍或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿爾新藍8GX标準篩補碼指令産金屬的成幀字符傳熱j因子存款簿的存根膽囊十二指腸結腸襞倒空豆鈎韌帶腐蝕性空氣隔離簇晶體管降落環裂亞目夾具腳肩關節囊孔基于規則的産生式系統克勒尼希氏法扣押工資理性馬栗樹免務作用碰撞音三内髒的砂心搖台絲網印制法私刑絲織品所有人的圖譜