月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

收容的英文解釋翻譯、收容的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 receptacular

分詞翻譯:

收容的英語翻譯:

accept; house; take in
【法】 internment; take in

專業解析

"收容的"作為漢語複合詞,其核心含義在權威詞典中有明确界定。《現代漢語詞典》(第7版)将其解釋為"接收并容納特定對象的行為或狀态",強調主體對客體的空間容納與責任承擔雙重屬性。在漢英對譯層面,《牛津漢英詞典》給出三種對應譯法:

  1. Harboring(動詞):側重提供庇護場所,如"收容難民"譯為harboring refugees
  2. Accommodating(形容詞):強調接納能力,常見于設施描述,如收容中心(accommodating center)
  3. Detaining(法律術語):特指司法機關的強制收容措施

該詞彙的語義演變呈現專業化趨勢。《法學大辭典》指出,自20世紀國際難民公約籤訂後,"收容"被賦予特定法律内涵,指主權國家依據國際法承擔的保護義務。世界衛生組織2019年發布的《緊急醫療收容指南》進一步擴展其應用場景,将醫療隔離納入專業收容範疇。

詞義辨析需注意:"收容"與"收留"存在法定責任差異,前者隱含制度性安排,後者側重自願行為。聯合國難民署《全球趨勢報告》顯示,截至2024年,127個締約國建立的法定收容機制已覆蓋82%的難民群體。

網絡擴展解釋

“收容”是一個動詞,指收留并給予照顧或容納特定對象的行為。以下是其詳細解釋:

一、基本含義

  1. 核心定義
    指通過接收并容納需要幫助的個體或群體,提供基本照顧或庇護。例如“收容傷員”“收容流浪動物”。

  2. 詞源與結構
    由“收”(接收)和“容”(容納)組成,屬于并列結構的動詞,強調同時具備接收和安置的雙重含義。


二、應用場景

  1. 社會救助領域
    常見于收容所、難民收容等場景,如“歐洲國家收容叙利亞難民”。

  2. 醫療與臨時安置
    用于傷員、流浪者等特殊群體的臨時安置,例如“醫院收容地震災民”。


三、語義擴展與對比


四、權威引用與示例


如需更多例句或曆史用法,(查字典)和(樂樂課堂)的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

閉塞性動脈炎車費指示器持續段交換船舶裝卸作業帶基定标粒子理論非法處分侵占行為非調諧天線釜式浮頭再沸器焊接通電時間耗散功堿洗氣器焦心點結構子句接收的頸肌的喹啉并喹唑酮量度成份連續使用權耐酸陶瓷機械密封破産財團嵌木細工全部營業用具三磷酸腺甙掃描行距斯蒂爾氏可換牙碳化催化劑透鐵橄榄石微小膜殼縧蟲