月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

收款書英文解釋翻譯、收款書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 covering warrant

分詞翻譯:

收款的英語翻譯:

gathering
【經】 collection; proceeds; receipt

書的英語翻譯:

book; letter; script; write

專業解析

收款書(Shōu Kuǎn Shū)是商業活動中用于确認收到款項的書面憑證,其核心功能是證明付款方已完成支付義務,收款方已收到指定金額的資金。以下是基于專業角度的詳細解釋:

一、術語定義與法律屬性

  1. 基礎含義

    指收款方向付款方出具的、載明已收到特定款項的書面證明文件,具有收據(Receipt)的法律屬性。需包含收款金額、币種、日期、雙方名稱及款項用途等關鍵要素。

  2. 法律效力

    根據《中華人民共和國會計法》第十四條,收款書作為原始憑證,是財務入賬和稅務核查的依據。其有效性需滿足:

    • 雙方籤字/蓋章确認
    • 内容與真實交易一緻
    • 符合財稅票據管理規範

二、應用場景與實務要點

  1. 商業場景

    • 貿易結算:如貨物交付後買方支付尾款
    • 服務履約:項目階段款結清證明
    • 債務清償:借貸關系中的還款憑證
  2. 雙語對照規範

    中文要素 英文對應 必要性
    收款單位 Payee 必備
    付款單位 Payer 必備
    大寫金額 Amount in Words 防篡改關鍵
    小寫金額 Amount in Figures 必備
    款項用途 Payment Purpose 稅務稽查要點

三、權威替代方案建議

由于"收款書"并非标準法律術語,在涉外場景中建議采用以下國際通用表述:

  1. 官方文件

    • 稅務機關監制的《收款收據》(Official Receipt)
    • 增值稅普通/專用發票(VAT Invoice)
  2. 法律文書

    • 《付款确認函》(Payment Confirmation Letter)
    • 《清償證明》(Settlement Certificate)

四、專業資源指引

對于跨境業務,推薦參考:

注:實際業務中需根據款項性質選擇合規憑證,涉及跨境支付時應同步符合付款地及收款地法律要求。

網絡擴展解釋

收款書是經濟活動中的一種書面文件,主要用于明确款項收取的相關權利義務。根據用途和形式不同,可分為以下兩類:

一、收款協議書(協議類) 主要用于約定交易雙方關于款項支付的核心條款,包含:

  1. 定義條款:明确“收款”“協議期限”等術語的界定。
  2. 支付細則:包括金額(需同時标注大小寫)、支付方式(如銀行轉賬)、時間節點(首款與尾款支付期限)。
  3. 違約責任:通常約定逾期付款需支付日萬分之五違約金,超30天未付則對方可解除協議。

二、委托收款書(授權類) 適用于委托人授權他人代收款項的情形,需包含:

  1. 授權聲明:明确委托人因特定原因無法親自收款,需注明受托人姓名、身份證號及授權事項。
  2. 責任條款:強調受托人行為後果由委托人承擔,并附雙方簽名蓋章。

注意事項:

如需具體模闆,可參考法律文書網站或咨詢專業機構獲取标準化文本。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包網絡鼻軟骨不擴散鈣不誤期的超額體積陳腔濫調弛豫時間船隊隊長膽總管對口吻合術碘方碘化瑞香草酚二氯·二氨合鉑後灰柱堿性平爐靜脈固定術精神毀壞空氣摩擦離合器濃綠色顔料強制更換前後徑輕溶劑油絨絲帶三氟普馬嗪山楂樹油生息權益市場測算表雙向輸送通道條約修正案退縮的瓦得瓦共體積