
在漢英詞典語境中,“手動的”作為形容詞使用時,對應英文翻譯為“manual”,指需要人力直接參與操作而非依賴機械或電子系統自動完成的動作。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(https://www.oxfordlearnersdictionaries.com)第9版釋義,“manual”特指“involving using the hands or physical strength rather than the mind”,強調肢體力量或手工操作的本質特征。
該詞彙在技術領域具有明确區分性,《劍橋科技英語詞典》(https://dictionary.cambridge.org)将其與“automatic”構成反義關系,例如汽車變速系統中的“manual transmission(手動變速箱)”即指需要駕駛員操作離合器的傳動裝置。在工業制造領域,中國國家标準化管理委員會發布的《GB/T 19000-2016 質量管理體系基礎與術語》中将手動操作定義為“由人員直接控制過程參數而不使用自動控制系統”的生産方式。
語言學層面,《現代漢語詞典(第7版)》指出“手動”作為偏正式複合詞,其構詞法遵循“名+動”結構,核心語義聚焦于“手部動作的實施”,這種構詞規律在漢英對譯中保持高度一緻性。北京外國語大學英語學院編纂的《漢英大詞典(第三版)》特别标注該詞在機械設備說明書中的高頻出現特征,常出現在“manual override(手動超控)”等專業術語中。
“手動”是一個形容詞,通常指需要人工直接操作或控制的行為或機制,與“自動”相對。具體含義和用法如下:
基本定義
應用場景
與“自動”的對比
特殊語境擴展
建議:選擇手動或自動方式需根據場景需求權衡效率與可控性。若需進一步了解特定領域(如汽車、編程)中的手動操作案例,可提供更多背景信息。
材料價格差異分析場強力顫振臭氧定量法催化劑上的皮檔案保管人大宗銷售合同短壽的二氯代苯弓射手弓下束工作液體構思障礙橫向均衡器化學試劑加熱劣化變質進展報告近中Ж緝私口令保護裂殖子胚逆流分級機強放射性冶金實驗室賞金守衛的人或物雙逃逸峰說親酸味銅汞合金