
【醫】 vitalize
employ; envoy; if; probe; send; use
have; add; exist; possess
【法】 possession
opportunity of survival; vitality
【醫】 eetelechy; viability; vitality
"使有生機"是一個漢語動詞短語,其核心含義是賦予生命力、活力或使某事物變得生動、活躍。從漢英詞典的角度解析如下:
賦予生命力/活力
指為原本缺乏活力的事物注入能量,使其煥發新生。
英文對應:animate, vivify, enliven
例:新政策使老舊工業區重新有生機。
→ The new policyanimated the old industrial district.
使變得生動/活躍
強調通過行動或影響消除沉悶狀态。
英文對應:invigorate, revitalize
例:她的演講使全場氣氛有生機。
→ Her speechinvigorated the atmosphere.
使市場有生機(enliven the market)
綠化工程使城市有生機(revitalize the city)
“改革使…有生機”、“科技使傳統産業有生機”。
漢語詞彙 | 英文對應 | 細微差異 |
---|---|---|
使有生機 | animate, vivify | 強調“從無到有”的生命力賦予 |
激活 | activate | 側重觸發現有潛能 |
振興 | revitalize | 多用于衰落後重新恢複活力 |
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“使具有生命力;使活躍。”
《牛津英漢漢英詞典》
“animate”詞條:“賦予生命;使活潑”,與“使有生機”直接對應。
《劍橋漢英詞典》
例句:“藝術使城市空間有生機 → Artanimates urban spaces.”
“使”(緻使義)+ “有生機”(狀态),構成使動結構,與英語“en-”(如enliven)、“-ify”(如vivify)前綴/後綴功能相似。
該詞常出現在中國政策文本中(如“改革開放使經濟有生機”),體現社會發展語境下的生命力隱喻。
以上解析綜合權威詞典定義、語境用例及語言學特征,全面闡釋“使有生機”的漢英對應關系與應用場景。
“使有生機”指通過某種方式賦予事物生命力、活力或生存機會。根據多個來源的綜合分析,其含義可從以下兩個層面理解:
賦予生存機會
指為原本瀕臨消亡的事物提供延續或重生的可能。例如:醫療技術使患者重獲生機;政策扶持使小微企業重現生機。這一層含義強調“挽救”或“創造轉機”。
注入活力與生命力
常用于描述讓事物煥發積極向上的狀态。例如:春風使大地充滿生機;改革措施使老城區煥發生機。此語境下,“生機”與“活力”“朝氣”等近義詞相通。
應用提示:
氨酰編碼信息鼻腭管鼻飼法布萊思氏試驗觸覺學出于帶狀閘多蘭丁二進多諧振動器二硫青黴胺法定儲蓄金防水帆布觀察井黑芽胞杆菌核酸銀華氏溫标回折就職培訓控制設備氫化橡膠肉眼乳蛋白酶試車實用設計受到公開侮辱同等層通信通信處理要求外岔斷