月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使用期限英文解釋翻譯、使用期限的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 live time; service life
【化】 life span

分詞翻譯:

期限的英語翻譯:

deadline; term; time; time limit
【化】 term
【醫】 term
【經】 term; time limits

專業解析

在漢英法律術語對照中,"使用期限"對應的标準英文翻譯為"period of use"或"validity period",指特定主體對物品、權利或服務享有合法使用權限的時間範圍。根據《中華人民共和國民法典》第497條,該術語特指"民事主體基于合同約定或法律規定,對特定标的物享有使用權的有效期間"。

從法律效力維度可分為三種類型:

  1. 法定使用期限:如《商标法》第39條規定的注冊商标有效期十年,自核準注冊之日起計算
  2. 約定使用期限:依據《合同法》第214條,租賃合同約定的使用期限不得超過二十年
  3. 實際使用期限:以物品實際可使用狀态為判斷标準,常見于工業設備領域

該術語的起算方式包括:①自合同生效日起算(如軟件授權許可);②自交付使用日起算(如房屋租賃);③自權利登記日起算(如知識産權)。根據最高人民法院司法解釋(法釋〔2020〕17號),使用期限屆滿後的續期申請應當在期滿前30日内提出。

注:中國政府網《中華人民共和國民法典》

國家知識産權局《中華人民共和國商标法》

最高人民法院《關于審理民事案件適用法律若幹問題的解釋》

網絡擴展解釋

“使用期限”是一個多領域概念,具體含義需結合應用場景理解。以下是不同領域的詳細解釋:

一、産品領域

  1. 基本定義
    指産品在正常儲存條件下可安全使用的截止日期,超過該日期後可能存在安全隱患或品質下降。例如食品包裝标注的“保質期”屬于此類。

  2. 與保質期的區别
    保質期側重保持産品特有品質的期限,而使用期限更強調安全使用的時間界限,兩者均需考慮儲存條件。


二、房地産領域

  1. 土地使用權期限
    中國實行土地國有制,個人或企業僅擁有土地使用權。房産證上的“使用期限”指該土地使用權的有效年限,而非房屋所有權期限。

    • 住宅用地:70年
    • 商業/娛樂用地:40年
    • 工業/科教/綜合用地:50年(依據《城鎮國有土地使用權出讓和轉讓暫行條例》)
  2. 房屋所有權特性
    房屋所有權本身無期限限制。土地使用權到期後,若房屋仍存在,所有權仍歸業主所有,可通過續期或依法處理土地問題。

  3. 計算起點
    從開發商取得土地使用權時開始計算,而非購房者購買房産的時間。


三、其他領域

如需了解特定場景下的續期政策或操作細則,可參考國土資源部門最新規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄膜内存磁盤容量大腦軟化點滴酵母電光性角膜結膜炎發暖的分模劑糞泥處理輻射産額鬼臼槲皮黃酮海上打撈恒牙槽核素療法後續工序黃色人種的可行手術的濫用S音雷諾爾德氏試驗漏鬥狀視網膜落花生屬慢性苔癬樣糠疹明語電報木瓜内部冷卻的請求信三氯碳酰代雙氨苯掃瞄電子颢微鏡索爾特氏增長線屠宰坊微處理機輸出