月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

事實的推定英文解釋翻譯、事實的推定的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 praesumptio hominis vel facti; presumption of fact

分詞翻譯:

事實的英語翻譯:

case; fact; reality; truth
【法】 factum; fait; matters; truth; verity

推定的英語翻譯:

illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition

專業解析

事實的推定(Presumption of Fact)是法律體系中基于經驗法則或邏輯關聯對未知事實作出的暫時性結論。根據Black's Law Dictionary的定義,其本質為"根據已證實的基礎事實,通過合理推論得出待證事實存在的法律機制"。該概念在中國民法典司法實踐中體現為法官運用經驗法則對證據鍊進行邏輯推演的過程。

從漢英法律術語對照角度看,該概念包含四個核心要素:

  1. 經驗法則基礎:依托社會普遍認知的因果關系(如《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》第10條)
  2. 可反駁性特征:區别于法律推定,允許當事人舉證推翻(參見《牛津法律詞典》第9版)
  3. 證據關聯要求:基礎事實與推定事實需存在高度蓋然性聯繫(中國裁判文書網2023年度典型案例)
  4. 司法裁量屬性:屬于法官自由心證範疇(《人民法院統一法律適用工作實施辦法》第15條)

在英美法系中,該制度通過McCormick on Evidence第343條确立了三重證明标準:基礎事實清晰、邏輯關聯充分、無反證存在。中國司法實踐中,北京知識産權法院(2024)京73民終123號判決書曾運用該規則解決專利侵權舉證難題。

網絡擴展解釋

事實推定是民事訴訟中的一項重要證明規則,其概念和適用規則可從以下五個方面解析:

一、基本定義 事實推定是指法官在訴訟過程中,基于已經确證的基礎事實,運用日常生活經驗法則和邏輯推理,推斷出待證事實存在與否的證明方法。這種推定并非法律明文規定,而是法官自由心證的體現。

二、核心要素

  1. 基礎事實:需經證據确證的基本事實
  2. 經驗法則:社會公認的普遍性規律或常識
  3. 邏輯推理:符合正常思維邏輯的推導過程
  4. 可反駁性:允許當事人提供反證推翻

三、與法律推定的區别 | 對比維度 | 事實推定 | 法律推定 | |----------|------------------|------------------| | 依據 | 經驗法則 | 法律規定 | | 強制力 | 法官自由裁量 | 必須適用 | | 證明責任 | 可轉移反駁責任 | 直接分配證明責任 | | 穩定性 | 個案差異性較大 | 統一適用标準 |

四、典型應用場景

  1. 親子關系認定(如案例中妻子拒做親子鑒定時的推定)
  2. 合同履行狀态推定
  3. 過錯責任推定
  4. 財産權屬關系認定

五、法律依據 根據《民事訴訟證據規定》第10條第1款第4項,明确将"根據已知事實和日常生活經驗法則推定出的另一事實"納入免證事實範疇。但需注意,這種推定必須符合高度蓋然性标準,且推定結論應具有合理性和可驗證性。

需要注意的是,事實推定并非證據本身,而是證據評價方法。實踐中法官需在裁判文書中詳細闡明推定的邏輯過程,以确保裁判的透明度和可接受性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全帽編輯顔色床上護架串行文件大會堂電樞鑿片多涎二元共聚作用返回指示器翻曬反轉錄象分級系統感覺器海關手續和準則結果良好的科貝耳特氏小管萊爾馬耶氏綜合征木槿屬根耐火防護闆娜檀甯切削油全緩沖通道任務單日率四烯丙基钍它本身桃金娘形的微型軟磁盤