施舍的英文解釋翻譯、施舍的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
eleemosynary
【法】 eleemosynary
例句:
- 他是施舍的適當對象。
He is a proper object of charity.
分詞翻譯:
施的英語翻譯:
apply; bestow; carry out; execute; grant; use
【醫】 apply
舍的英語翻譯:
abandon; give alms; give up; house; hut; shed
專業解析
"施舍的" 在漢英詞典中的核心含義是指出于憐憫或居高臨下的姿态,無償地給予他人(通常是窮人或有需要者)錢財、食物或其他幫助的行為或物品。它強調的是一種單向的、不平等的給予關系,常帶有施與者優越感和受施者被動接受的意味。
其詳細釋義可從以下幾個角度理解:
-
核心動作與對象 (The Act and Target):
- 給予 (Giving): 指将財物等無償送給他人。英文對應動詞主要為give alms 或bestow charity。
- 對象 (Recipient): 通常是窮人、乞丐、處于困境中的人。英文常用the poor, the needy, beggars。
- 示例: 他向街邊的乞丐施舍了一些零錢。(He gave some change to the beggar on the street as alms.)(參考《現代漢語詞典》對"施舍"的釋義:把財物送給窮人或出家人。)
-
性質與态度 (Nature and Attitude):
- 無償性 (Gratuitous): 不要求回報的給予。英文強調free, without expecting anything in return。
- 憐憫/慈善 (Charitable/Merciful): 動機常源于同情心或宗教教義(如佛教的布施)。英文對應charity, mercy, compassion。然而,該詞常隱含施與者的優越感。
- 居高臨下 (Condescending): 這是"施舍的"一詞常含的貶義色彩,暗示施與者處于更高的社會或經濟地位,給予行為可能帶有輕視或恩賜的态度。英文可用condescending, patronizing 來形容這種态度。這是區分"施舍"與中性詞"捐贈"或"幫助"的關鍵點。
- 示例: 他那種施舍的态度讓人很不舒服。(His condescending manner of giving charity was very uncomfortable.)(參考《牛津英語同義詞學習詞典》中關于"charity"與"condescension"的辨析。)
-
作為形容詞 (As an Adjective - "施舍的"):
- 當用作形容詞時,"施舍的"描述的是具有上述性質和來源(即出于憐憫、無償且可能帶有居高臨下意味)的物品或行為。
- 施舍的財物/食物: 指被施舍的錢財或食物。英文可譯為alms, charity (money/food), handouts (handouts 更口語化,常隱含貶義)。
- 施舍的行為/态度: 指進行施舍的行為本身或其伴隨的态度。英文可譯為charitable (act), almsgiving, condescending giving/help。
- 示例: 他們不接受施舍的幫助,而是希望靠自己的努力。(They refuse handout help and wish to rely on their own efforts.)(參考語料庫中"handout"的用法實例,體現其隱含的消極含義。)
關鍵内涵與辨析:
- 與"捐贈"、"幫助"的區别: "捐贈" (donation) 通常更中性、正式,強調貢獻行為本身,不一定針對特定個體或隱含地位差異。"幫助" (help, assistance) 範圍更廣,動機更純粹,強調解決困難,不必然帶有施舍的貶義色彩。"施舍的"則更強調給予者與接受者之間的地位落差和給予行為的恩賜感。
- 文化背景: 在宗教語境(如佛教、基督教、伊斯蘭教)中,施舍(布施)是重要的修行或義務,其積極意義(慈悲、濟世)更被強調。但在世俗日常語境中,尤其用于描述人際關系時,"施舍的"一詞更容易引發關于尊嚴和尊重的讨論,常帶有負面含義。(參考《宗教文化關鍵詞》中關于"布施"的闡釋。)
"施舍的" 在漢英詞典中主要指出于憐憫或居高臨下的心态,無償給予窮困者財物或幫助的行為或物品。其英文核心對應詞是alms 和charity (作具體物品或行為解時),但在描述其隱含的condescending (居高臨下) 或patronizing (屈尊俯就) 态度時,需要特别注意語境和用詞的選擇(如使用handout, condescending help 等)。理解該詞需把握其"無償給予"的核心及可能伴隨的"地位不平等"的潛在含義。
網絡擴展解釋
"施舍"是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有多層次的表現:
一、基本定義
指出于憐憫、同情或積德思想,将財物、時間或愛心無償給予需要幫助的人,例如窮人、乞丐或宗教場所。這種行為強調無私性,通常不求直接回報,體現人道主義精神或宗教信仰。
二、語義演變
-
古代用法
- 財物贈與:《左傳·宣公十二年》記載"旅有施舍",指對行旅之人的幫助
- 免除勞役:《周禮》中提到"征役之施舍",即免除特定人群的服役義務
- 客舍功能:《國語》用"縣無施舍"描述接待賓客的場所
-
現代用法
主要保留"財物救濟"的核心含義,如丁玲在《太陽照在桑乾河上》描述的施舍場景。
三、使用場景
- 正面語境:作為慈善行為被贊揚,如"大父施舍惠助,一鄉所倚"(宋·葉適)
- 争議語境:可能隱含不平等關系,如艾青詩句"乞丐伸着永不縮回的手"暗含對單向施舍的反思
四、情感色彩
通常為褒義詞,體現施予者的善心,但需注意:
- 若帶有居高臨下的姿态,可能産生貶義色彩
- 現代更倡導平等互助理念,如"財富應通過勤勞創造,而非依賴施舍"
五、語言特征
- 詞性:動詞(如"施舍錢財"),偶作名詞(如"接受施舍")
- 發音:shī shě(注意"舍"不讀shè)
- 近義詞:布施、救濟
- 反義詞:索取、掠奪
可通過權威詞典如《漢典》《搜狗百科》查閱更多古典用例。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
氨靈擺動焊道巴斯卡規則博耳克氏發育停滞學說出口角定額津貼定域粒子系集惡法飛行動力學方程規範工具回波抑制器攪動杆記錯磁帶基金清帳抗原抗體分側免疫法可研制的量子力學算符鍊狀化合物麻子能斯脫-普朗克定理諾赫特氏染劑頻率研究區域網路水氣積貯算術表達式調節杆體斯推入操作外景韋尼克氏放射