
applicably
“適切地”是漢語中表示行為或狀态與特定情境、需求或标準高度契合的副詞,其核心含義為“恰當且精準地適配”。在漢英詞典中通常譯為“appropriately”或“suitably”,但實際語義包含三層遞進關系:
語境適配性
強調行為與客觀條件的吻合,例如《現代漢語詞典》(商務印書館,第7版)指出該詞隱含“基于具體場景選擇最符合邏輯的方式”,如“適切地調整教學策略”(adjust teaching strategies appropriately)。
精準度要求
區别于近義詞“合適地”,該詞更突出精确性,需符合預設标準或規範。牛津大學出版社《漢英高階詞典》将其定義為“通過系統性評估後的準确執行”,常見于學術領域,如“實驗結果需適切地量化分析”(quantitatively analyzed with precision)。
時效動态性
隱含動态調整特性,需隨外部變量更新適配方案。劍橋大學出版社《漢英雙解詞典》特别标注其“動态響應”語用特征,例如“適切地更新應急預案”(update contingency plans in a timely and targeted manner)。
“適切地”是副詞,表示以適合、貼切的方式完成某件事,強調言行或表達與情境、需求的高度契合。具體解析如下:
詞義與用法
發音與詞性
使用場景與例句
權威釋義
“適切地”多用于正式語境或文學創作,需結合具體情境判斷其適用性,避免與“適當”“恰當”等近義詞混淆。
愛倫美氏燒瓶被告自認者場所大風子電子交換色譜法多體中柱風餐露宿輔導小組固定間隙股環區隱睾焊接處後門花彩化合物118幻燈影片混合診斷程式琥珀酸二丁酯聚乙二酰癸二胺柯達立界标标明所有權慮明知故問羟乙酰基全程運輸蛇婆子視黃素四分五裂通用緩沖控制器