月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通訊社英文解釋翻譯、通訊社的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

news agency; news service; wire service

相關詞條:

1.wireservice  2.newsagency  3.newsagency  4.newsservice  5.Press  6.news  

分詞翻譯:

通訊的英語翻譯:

communicate; communication; message; news report
【經】 communicate; communication

社的英語翻譯:

organized body; society

專業解析

通訊社(tōng xùn shè),英文對應News Agency 或Wire Service,是指專門從事新聞信息采集、編輯并向報紙、廣播電台、電視台、網站等媒體機構及特定用戶提供新聞稿件、圖片、音頻、視頻等内容的專業新聞機構。其核心功能是作為信息的中介和批發商,為下遊媒體提供及時、客觀、全面的新聞報道基礎素材。

核心含義解析

  1. 信息采集網絡:

    通訊社的核心價值在于其龐大且遍布全球的新聞采集網絡。它擁有本社記者、駐外記者站以及廣泛的地方通訊員網絡,确保能夠第一時間從新聞現場獲取一手信息。來源:中國國務院新聞辦公室官網術語庫。

  2. 編輯加工中心:

    采集到的原始信息(文字、圖片、音視頻)會傳回通訊社總部或區域中心,經過專業編輯團隊的核實、篩選、整合、加工,形成符合新聞規範和不同用戶需求的标準化新聞産品(如快訊、詳訊、綜述、特寫、圖片通稿、視頻新聞等)。來源:新華社官網關于通訊社職能介紹。

  3. 信息分發樞紐:

    加工後的新聞産品通過專用通訊網絡(曆史上曾主要依靠電報線路,故稱“Wire Service”)、衛星、互聯網等方式,快速、高效地分發給訂閱其服務的媒體客戶(報社、電台、電視台、網站等)以及政府機構、企業等特定用戶。來源:《新聞學概論》(高等教育出版社)對通訊社功能的闡述。

  4. 客觀性與權威性基石:

    作為服務于衆多下遊媒體的信息源,通訊社通常以提供客觀、準确、及時的新聞信息為最高準則,力求避免明顯的立場偏向,以維護其作為基礎信息供應商的公信力和權威性。其報道往往被視為事實核查的重要參照。來源:路透社新聞手冊(Reuters Handbook of Journalism)關于原則的說明。

英文對應詞解析

代表性通訊社舉例(全球範圍)

網絡擴展解釋

通訊社是專門從事新聞信息采集與發布的專業機構,其核心功能是為報紙、廣播、電視等媒體提供新聞内容。以下是詳細解釋:

一、定義與功能

通訊社通過電子通信技術等手段,快速向各類媒體機構供應新聞稿件、圖片及資料,被稱為“新聞總彙”。其本質是新聞傳播專業化分工的産物,作為“消息批發商”或“消息工廠”,為其他媒體提供采編服務,自身不直接面向公衆發布新聞。

二、曆史背景

三、性質與運作

  1. 服務性質:以企業化模式運營,通過收費方式向媒體提供全面、公正的新聞服務,遵循商業法律規範。
  2. 内容範圍:覆蓋用戶地理與財力難以獨立獲取的信息,尤其在國際新聞領域作用顯著。
  3. 組織形式:既包括政府機構(如新華社),也有商業公司(如美聯社)或協作型機構。

四、國際與中國案例

五、補充定義

聯合國教科文組織将其定義為“以提供新聞服務為唯一宗旨的企業”,而《美國大百科全書》強調其“超乎用戶能力範圍外的信息收集”特性。

如需進一步了解通訊社的分類或具體機構運作細節,可查閱搜狗百科或MBA智庫文檔等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿魯濟母壩壩樹膠本膽烷程式标志猝發檢錯碼頂風動圈式安培計多元酸二乙酸亞乙基酯放開反應臨界能輻射波瓣工廠往來假包莖甲楓樂靈降突驚歎的緊急信號機器人問題求解系統桔皮素聯邦制的麥克魯登氏法眉目密度天平缺位染料皮炎射頻土撥鼠吐粒散鐵萎縮性鼻炎