月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同文照會英文解釋翻譯、同文照會的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 identic notes

分詞翻譯:

同的英語翻譯:

alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-

文的英語翻譯:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

照會的英語翻譯:

present a note to

專業解析

同文照會(Identical Notes / Joint Diplomatic Note)是國際外交實踐中一種特殊形式的正式外交文書,指兩個或兩個以上國家就同一事項,使用内容完全相同的文本,分别遞交給同一個接收國(通常是國際組織或特定國家)的外交照會。其核心在于多國通過統一表述的外交文件表達共同立場或訴求,以增強外交行動的協調性和影響力。

核心含義解析:

  1. "同文"(Identical Text)

    強調所有參與國發出的照會文本在措辭、格式和内容上完全一緻,體現多國間的共識與聯合行動意圖。

  2. "照會"(Diplomatic Note)

    指國家間正式的外交溝通文件,用于聲明立場、提出請求、通告事項或回應問題,具有法律與政治效力。照會分為正式照會(由外交部長或大使籤署)和普通照會(以機構名義發出)。

典型應用場景:

英文對應術語:

權威參考依據:

  1. 《維也納外交關系公約》(Vienna Convention on Diplomatic Relations)

    雖未直接定義"同文照會",但明确外交文書(包括照會)的法律地位及傳遞規則,構成其法理基礎。

    來源:聯合國條約庫(https://treaties.un.org

  2. 《奧本海國際法》(Oppenheim's International Law)

    指出多國可通過"同一内容的照會"(notes identically worded)表達共同立場,屬于集體外交實踐。

    來源:牛津大學出版社學術著作

  3. 中國外交部《外交文書規範手冊》

    将"同文照會"歸類為多邊外交文書,強調其文本統一性與遞交同步性要求。

    來源:中華人民共和國外交部官方網站


補充說明:

現代外交中,同文照會仍被廣泛用于氣候變化、裁軍談判等需多國協調的領域,其效力源于參與國的數量與政治分量。區别于單邊照會,其核心價值在于通過"同一聲音"放大外交影響力,是國際法中間接體現"共同但有區别責任"原則的文書工具。

網絡擴展解釋

“同文照會”是外交領域中的專業術語,其含義和背景可結合曆史及現代用法綜合解釋如下:

1.基本定義

2.曆史背景與演變

3.使用場景與重要性

4.現代意義

同文照會體現了外交策略中的協同性,通過統一文本強化多國立場,其曆史淵源與功能演變反映了國際關系中的溝通與博弈。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃克氏逆瘘八素組倍加作用編組電纜産果鐮孢菌素産酶細球菌稱量控制器初束法爾氏線發育停頓甘草屬高正值指示器工程完工百分比歸真反璞花青-3-葡糖苷交換時間解釋檢驗金屬蒸氣冷凝法禁止法令寄生調制控制指令連續本征值脈絡膜動脈叢孟德爾氏試驗汽蒸堅牢度攝象管食人者銅填料