
delighted; forthright; joyful; piquant; straightforward
"痛快的"在漢語中是一個常用形容詞,含義豐富且生動,其對應的英文表達需根據具體語境靈活選擇。以下是基于權威漢英詞典資源的詳細解析:
直截了當;爽快幹脆
形容人行事果斷、不拖沓,或言語直接坦率。
英文對應:
例:他給了我們一個痛快的答複。
→ He gave us astraightforward answer.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
盡情盡興;酣暢淋漓
指情感或行為充分釋放,感到滿足暢快。
英文對應:
例:今天玩得真痛快!
→ We had anuninhibited good time today!
來源:《牛津英漢漢英詞典》(商務印書館)
情緒宣洩的暢快感
常與“發洩”“哭”“笑”等動詞搭配,強調釋放壓抑後的輕松感。
英文對應:
例:大哭一場後,她心裡痛快多了。
→ After a good cry, she felt much morerelieved.
來源:《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社)
解決問題後的輕松狀态
形容擺脫困擾或完成棘手事務後的解脫感。
英文對應:
例:把話說清楚,大家都痛快。
→ Clearing the air made everyone feelliberated.
來源:《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)
中文搭配 | 英文翻譯示例 | 適用場景 |
---|---|---|
痛快地答應 | agree readily | 爽快接受請求 |
痛快地赢一場 | win a decisive victory | 競技/比賽中壓倒性優勢 |
喝得痛快 | drink to one's heart's content | 聚會飲酒盡興 |
痛痛快快說出來 | speak one's mind without reserve | 坦誠表達意見 |
定義:①舒暢;高興;②盡興;③爽快;直率。
來源:中國社會科學院語言研究所編,商務印書館出版。
釋義:①joyful; delighted; ②to one's great satisfaction; ③frank and straightforward.
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
溫馨提示:由于部分權威詞典暫無穩定線上鍊接,建議通過官方出版社或圖書館平台查閱紙質/電子版(如商務印書館官網、上海譯文出版社資源庫)。網絡引用需謹慎核查來源可靠性。
“痛快”是一個形容詞,其含義可從以下三個方面綜合解析:
舒暢、高興
指情緒或身心感到暢快滿足,常用于描述因達成願望或釋放壓力帶來的愉悅感。例如:“這場球賽赢得真痛快!”
引用例證:冰心在《再寄小讀者》中寫道:“和暖的風吹拂在臉上,心裡覺得多麼快樂,痛快!”
直爽、幹脆
形容言行果斷,不拖泥帶水。例如:“他說話向來痛快,從不拐彎抹角。”
如需更詳細的曆史用例或語言學分析,可參考、3、6等來源。
白霜貝陀立體扁臉邊值鼻孔比沙氏頰脂墊部分照明出具請求書的債權人帶—打印機程式代碼道膽堿磷酸電子馬達控制斷點開關防蚊劑繁忙非現金股利工具架慣性聲抗活動濾線栅緊帶零階綿薄之力牛膽鹼期前收縮熱載體中間貯槽肉質溢出三碘化磷掃描線長數字多路轉換器