
【法】 usual practice
as a rule; commonly; customarily; generally; mediocre; ordinarily; usually
method; way; idea; means; measure
【法】 method; procedure; resource
"通常辦法"在漢英詞典中的核心釋義可拆解為:
通常(tōng cháng)指一般、普遍、慣常的狀态或方式;辦法(bàn fǎ)指處理事情或解決問題的方法、措施。組合後表示常規采用或普遍適用的解決方案,強調方法的普遍性與習慣性,而非臨時性或特殊性。
"通常"的詞典釋義
《現代漢語詞典》(第7版)定義"通常"為"一般;平常",如"通常情況"指一般情況。《牛津高階英漢雙解詞典》對應譯為"usually; generally",如"通常做法"譯作"usual practice"或"common approach"。
"辦法"的權威解釋
中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》明确"辦法"即"處理事情或解決問題的方法",例如"想辦法""有辦法"。英文對應詞包括"method""measure""solution",具體選擇需依語境而定(如法律文本常用"measure",技術場景多用"method")。
短語組合的典型英譯
(According to company policy, the usual method is to submit a written application.)
(The standard procedure for fixing such malfunctions is to reboot the system.)
權威參考來源:
“通常辦法”可解釋為一般情況下常用的解決方法,其含義可從以下角度分析:
詞素分解法(參考、)
近義詞替換法(參考)
可用“常見方法”“常規手段”“一般性策略”等替代,如:“遇到技術故障時,重啟設備是通常辦法”。
語境適用性(參考)
該詞強調方法的普遍適用性,例如:“通過協商解決糾紛是人際矛盾的通常辦法”,但具體場景中可能需結合特殊手段。
與專業術語的區别
“通常辦法”區别于“專業技術方案”,更偏向日常經驗總結(如提到的“以舊帶新法”解析詞素關系)。
可通過來源查看更系統的詞語解析方法。
安全離合器變節者表皮脂沉積症電震定壓裝置斷面二次矩杜松油方形網絡沸點測定風浪分片模高度指标肱骨内上踝光學導電活性氣體監督環境機器小時标準卷走每秒平均指令數攀平穩隨機過程淺色按蚊人道的刃型位錯薩克斯-莫爾理論三聚氰胺-甲醛樹脂清漆舌下腺塊鼠螨訴訟程式法庭凸緣