月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

電震英文解釋翻譯、電震的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 electric shock; galvanic shock

分詞翻譯:

電的英語翻譯:

electricity
【計】 telewriting
【化】 electricity
【醫】 Elec.; electricity; electro-; galvano-

震的英語翻譯:

shake; shock; vibrate

專業解析

"電震"在漢英詞典中的核心釋義指電流引發的物理震動現象或醫學治療手段,具體包含以下三層含義:

  1. 物理學術語

    指電流通過導體時産生的機械振動現象,對應英文"electric shock vibration"。這種現象常見于高壓電力設備運行時,由于電磁場變化引發的金屬構件微震動,屬于電磁力學研究範疇(來源:《牛津物理學大辭典》第3版)。

  2. 醫學術語

    特指電休克治療(Electroconvulsive Therapy,簡稱ECT),通過向大腦施加控制性電流刺激治療重度抑郁症、雙相情感障礙等精神疾病。該療法需使用專業醫療設備産生80-120毫安的脈沖電流(來源:美國精神病學會2023版《ECT臨床操作指南》)。

  3. 日常語境延伸義

    描述人體接觸漏電設備時産生的突發性肌肉收縮現象,此時對應"electric shock"的通用譯法。根據國際電工委員會标準IEC 60479-1,50Hz交流電接觸1mA即會産生明顯刺痛感,30mA以上可能引發心室顫動(來源:《漢英綜合科技大詞典》電子工業分冊)。

各專業領域的權威定義顯示,詞義理解需結合具體語境。建議讀者在技術文檔中優先采用行業标準術語,避免歧義。

網絡擴展解釋

“電震”是一個漢語詞彙,其含義需要結合“電”和“震”兩個字的釋義進行拆解分析:

  1. 現代語境中的含義
    在當代用法中,“電震”通常指電流對人體或物體産生的沖擊或震動,對應英文翻譯為“electric shock”。例如醫療領域的“電震療法”(electric shock therapy),即通過電流刺激治療某些精神疾病。該用法強調電流引發的物理或生理反應。

  2. 古漢語中的語義溯源

    • “震”在《說文解字》中釋義為“劈曆振物者”,即雷擊引發的震動。如《春秋》記載“大雨震電”,此處“震電”指雷電交加的自然現象。
    • 在八卦中,“震”卦象征雷,代表劇烈震動或突發性事件。因此“電震”在古文語境中可理解為雷電引發的震動現象。
  3. 引申與擴展用法
    現代技術領域也衍生出類似術語,例如“電震漁具”(通過電流刺激捕魚),或描述電流導緻設備異常震動的情況。這類用法均基于“電”與“震”的物理關聯性。

“電震”既可指電流引發的物理沖擊(現代常用義),也可追溯至雷電現象的古義。具體含義需結合語境判斷,但需注意該詞在醫學或工業領域使用時可能存在特定技術定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】