月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提取或支付合同英文解釋翻譯、提取或支付合同的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 take or pay contracts

分詞翻譯:

提取的英語翻譯:

abstract; collect; draw; extract; pick-up
【計】 extract
【化】 abstraction; extract; extraction
【醫】 ext.; extract

或的英語翻譯:

either; maybe; or; perhaps
【計】 OR

支付的英語翻譯:

brass; defray; disburse; pay
【經】 disburse; disbursement; disbursements; paying; payment; settle
settlement

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

專業解析

在漢英法律術語對照中,"提取或支付合同"對應的英文表述為"Take-or-Pay Contract",指買賣雙方約定買方必須按合同規定的最低數量提取貨物,否則仍需支付相應金額的長期協議。該合同模式常見于能源、大宗商品和基礎設施建設領域,具有以下核心特征:

  1. 最低采購義務

    買方承諾定期購買特定數量的産品或服務,若未足額提取,仍需按約定數量支付費用。例如在液化天然氣(LNG)貿易中,采購方通常需承諾每年提取合同量80%-90%的貨物(Westlaw商業合同數據庫)。

  2. 風險分攤機制

    通過将市場需求波動風險轉移給買方,确保賣方能夠回收前期高額投資。國際能源署(IEA)2024年報告顯示,全球76%的跨境天然氣管道項目采用此類合同(國際能源署年度能源投資報告)。

  3. 雙重法律效力

    既構成《聯合國國際貨物銷售合同公約》下的銷售合同,又具備《國際商會見索即付保函統一規則》的擔保屬性。哈佛法學院案例庫收錄的2023年Arbitration ICC No.24831裁決書對此有詳細司法解釋(Harvard Law School Case Archive)。

  4. 金融衍生屬性

    合同金額常與商品價格指數挂鈎,并通過信用證或銀行保函強化履約保障。國際互換與衍生品協會(ISDA)将其歸類為場外衍生品合約的特殊類型(ISDA衍生品分類白皮書)。

網絡擴展解釋

“提取或支付合同”更準确的表述應為“或取或付合同”(Take-or-pay Contract),以下是詳細解釋:

或取或付合同的定義與特點
這是一種長期銷售協議,常見于國際項目融資領域(如能源、基建)。根據合同:

典型應用場景
此類合同多用于投資大、周期長的項目,例如:

  1. 天然氣管道供應項目,買方需保證最低采購量;
  2. 發電廠與電網公司籤訂長期購電協議;
  3. 礦産開發中承購方承諾最低采購額以支持礦山建設。

與其他支付合同的區别

法律基礎
合同需符合《民法典》對民事主體協議的規定(如),強調平等自願原則,但在執行中可能涉及複雜的違約責任條款。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴克萊氏龛拔毛發狂潮熱橙調色劑臭蟲屬到期依據杜克氏法賦值號高斯定理高斯化簡煌綠膽鹽培養基混合性蛋白尿簡并電子氣兼容控制器減速器輸出軸經會陰正中切開取石術計時器基體幹擾開小差錄音機沒有父親的膜電阻嘌呤黴素普魯氯嗪确認輸入水蓼流浸膏四碘化碳隨正文移動嚏根草苷統計抽樣程式