
【醫】 Diluc.
day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky
bright; clear; clear-sighted; honest; immediately following in time
understand
【醫】 phanero-
days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【醫】 chron-; chrono-
"天明時"的漢英詞典釋義與文化内涵
一、核心釋義
"天明時"指黎明時分,天色将亮或剛亮的時刻,對應英文"daybreak" 或"dawn"。該詞由"天明"(天空變亮)與"時"(時刻)構成,強調晝夜交替的特定時間節點。例如:
"他于天明時出發,踏着晨露前行。"
(He set off at daybreak, treading on the morning dew.)
二、文化象征與文學意象
在中文語境中,"天明時"常承載希望與新生的隱喻。古典文學如《詩經·鄭風·女曰雞鳴》以"女曰雞鳴,士曰昧旦"描繪黎明對話,暗含時序更疊的哲思。陶淵明詩句"晨興理荒穢,帶月荷鋤歸"(《歸園田居》)則通過"晨興"(天明時勞作)傳遞歸隱田園的恬淡意境。
三、權威詞典釋義參考
"天明"釋義為"天亮","天明時"即天亮之時,屬書面化表達。
明确标注"天明時"對應"at daybreak" 或"at dawn",強調其時間屬性。
四、使用場景與翻譯注意
五、跨文化對照
英文"dawn"同樣具象征意義,如莎士比亞戲劇中"dawn"喻示轉折(例:《哈姆雷特》"But look, the morn, in russet mantle clad")。中英文化均将黎明視為黑暗與光明的臨界點,賦予其重生與啟程的深層含義。
來源說明:釋義綜合參考《現代漢語詞典》(商務印書館)、《漢英大詞典》(上海交通大學出版社)及經典文學作品文本分析。
“天明時”是一個表示時間的詞語,具體含義及用法如下:
指黎明時分,即夜晚結束、太陽初升的時段,相當于現代漢語的“天亮時”。在古籍中常與“旦明”同義,如《淮南子·天文訓》記載“至于曲阿,是謂旦明”,高誘注為“平旦”即天剛亮。
在《禮記》中曾出現“交于旦明之義”的表述,漢代鄭玄認為此處“旦明”實為“神明”的誤寫,說明該詞在古代可能存在語義演化。現代語境下可引申為“光明到來”的象征意義,如用“天明時”比喻困境結束或新階段開始。
現代漢語中多保留其本義,常用于描述具體時間點(如“天明時出發”),或作為文學意象表達希望與新生,例如:“漫長的黑夜終将過去,天明時我們終見曙光”。
彈量單載體理論杜興氏姿勢風聲耕種估價目錄荷包口縫術喉前的減少效用吉納爾氏法計算機談話巨分子的扣殺萊頓瓶連接運算毛細的每日保費颞下減壓術全身神經炎三耳畸胎上颌粗隆商業香的殺尾蚴劑嗜銀粒雙重調制搜查人騰挪特重貨物統計的點估計王室禁衛隊