月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特定地産英文解釋翻譯、特定地産的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 particular estate

分詞翻譯:

特定的英語翻譯:

【計】 special provision
【經】 ad hoc

地産的英語翻譯:

land; landed property; real estate; tenement
【經】 landed estate; landed property; tenement

專業解析

特定地産的詳細釋義與法律屬性分析

“特定地産”在漢英詞典中通常對應“specific real property”或“designated real estate”,指法律或合同中明确界定範圍、用途及權利歸屬的不動産。其核心特征包括:

  1. 明确的地理邊界與物理屬性

    特定地産需通過地籍編號、坐标或法定描述(如地契中的metes and bounds)精确定位。例如,中國《不動産登記暫行條例》要求登記時标明“四至界限”。

  2. 受限的用途與權利

    此類地産常附帶使用限制,如規劃為商業用地(commercial zoning)或受曆史建築保護法規約束。美國《統一土地用途法》(Uniform Land Use Act)規定,地方政府可通過分區條例(zoning ordinance)限定特定地塊功能。

  3. 物權歸屬的排他性

    根據英國《1925年財産法》(Law of Property Act 1925),特定地産的所有權人享有排除他人幹涉的絕對權利,但需遵守地役權(easement)等既有負擔。

  4. 跨法域的文化差異

    在普通法系(如美國)中,“real property”涵蓋土地與附屬物;而大陸法系(如中國)的“不動産”定義更強調登記生效原則(《民法典》第209條)。

參考文獻來源

  1. 中國《不動産登記暫行條例》(自然資源部官網)
  2. 美國《統一土地用途法》(American Planning Association)
  3. 英國《1925年財産法》(UK Legislation)
  4. 中國《民法典》(全國人大法律庫)

網絡擴展解釋

“特定地産”是指在特定法律、經濟或實際情境中,因具有獨特屬性、用途或權屬關系而被特别界定的地産類型。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 法律權屬明确性
    特定地産需在法律上有明确的權屬關系,例如在合同、遺産繼承或法律糾紛中被明确标注的地産(如、)。與普通土地不同,它強調所有權或使用權的具體歸屬。

  2. 情境特殊性
    這類地産通常與特定場景綁定,例如:

    • 法律場景:涉及訴訟的房産、遺産分配中的指定不動産;
    • 經濟場景:具有高投資價值的商業中心地标建築(、);
    • 公共用途:政府規劃的公共設施用地。

二、分類與示例

根據用途和屬性,特定地産可分為:

  1. 功能型
    如教科文衛設施用地(學校、醫院)、港口碼頭用地;
  2. 價值型
    如曆史文化建築、稀缺性商業地産(、);
  3. 權屬型
    如共有産權房、軍事用地(、)。

三、與其他地産的區别

四、相關概念補充

如需進一步了解分類或案例,可參考、、的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基水楊酸鈣變更錯誤編輯鍵磁力線碘肥胺鈉電椅頂出杆斷鍊聚合物對話選擇器多邊形填充算法共價鍵鍵能核上的健康狀況頸内動脈神經軍便裝孔緣眶上裂冷加工脈沖閃絡電壓秘密法牽縮弓起作用的生性使感染水鋅錳礦私權的消滅同位素濃集投射平面位置指示器