月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特定的判決英文解釋翻譯、特定的判決的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 definitive sentence; determinate sentence

分詞翻譯:

特定的英語翻譯:

【計】 special provision
【經】 ad hoc

判決的英語翻譯:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【經】 adjudication; findings

專業解析

在漢英法律詞典語境中,“特定的判決”指對某一具體案件所作出的司法裁決,強調其具體性、針對性及區别于其他判決的獨特性。其核心含義與英文對應如下:

  1. 中文釋義:

    • 特定的:指具體的、明确的、特指的,非泛指或一般性的。強調對象具有清晰的範圍或指向性。
    • 判決:指法院在審理案件終結時,就案件的實體問題(如當事人的權利義務、法律責任等)作出的權威性決定。
    • 結合義:指法院針對某個具體案件(而非一類案件或抽象法律問題)的實體争議,經過審理程式後作出的最終、具體的司法決定。該判決僅對該案當事人及該案事實産生法律效力。
  2. 英文對應詞:

    • Specific Judgment:這是最直接、常用的對應翻譯。Specific 明确表達了“特定的、具體的”含義,Judgment 則是英美法系中對法院就案件實體問題作出的最終決定的通用術語。
    • Particular Judgment:Particular 也可表示“特定的、個别的”,與 Specific 含義相近,在法律語境中也可使用,但 Specific Judgment 更為常見。
    • The Judgment in a Specific Case:更完整的表述,明确點出是“在特定案件中的判決”。
  3. 法律語境中的關鍵點:

    • 個案關聯性:“特定的判決”必然與一個具體的、已決的案件(specific case)緊密相連。其事實基礎、法律適用和裁決結果都源于該案的特定情境。
    • 既判力範圍:該判決的既判力(res judicata)通常僅約束該案的當事人(parties to the case),對案外人不直接産生約束力(除非法律有特别規定,如某些涉及身份關系的判決)。
    • 區别于抽象解釋:不同于對法律條文進行一般性解釋的司法解釋或指導性案例,“特定的判決”解決的是具體糾紛,其結果(如賠償金額、合同效力認定)是針對該案的具體情況作出的。
    • 參考價值:雖然僅約束特定案件,但在判例法國家(如美國、英國),特定判決(尤其是上級法院的判決)可能成為具有約束力或說服力的先例(precedent)。在成文法國家,特定判決在類似案件中也可能具有重要的參考價值。

權威參考來源建議:

網絡擴展解釋

“特定的判決”通常指在具體案件中,法院根據事實和法律對實體問題作出的具有法律效力的最終決定。以下是詳細解釋:

一、基本定義

判決是司法機關對案件審理後作出的權威性裁決,核心特點包括:

  1. 穩定性:一經生效,非經法定程式不得變更或撤銷。
  2. 強制性:當事人及執行機關必須服從判決結果。

二、構成要素

根據《民事訴訟法》及司法實踐,特定判決需包含以下内容:

三、適用範圍

“特定”可能體現在以下方面:

  1. 案件類型:如民事、刑事或行政案件;
  2. 程式階段:一審、二審或再審判決;
  3. 内容指向:針對具體争議焦點(如合同效力、侵權責任等)。

四、其他場景延伸

在非司法領域(如體育賽事),“判決”也可指裁判員的裁決決定,但法律語境下主要指司法機關的正式裁決。

如需了解具體案件的判決内容,可參考法院公開的判決書原文或通過法律數據庫查詢完整信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半自耕農保險費另議變形蟲比較字寄存器財産保留權觸發脈沖打翻膽甾醇洋地黃皂甙打印表電造石英紡織品監視機構隔離液罐共同海損保證金收據好強合理原因環杓肌會計變更火繩杆加防己假嗜曙紅的精制油槽船羁押課題句子内髒移位培訓人員貧民的三斜磷鈣鐵礦雙颌前突