月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

殘生英文解釋翻譯、殘生的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

one's remaining days

分詞翻譯:

殘的英語翻譯:

incomplete; remnant

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

專業解析

"殘生"作為漢語詞彙,在漢英詞典中具有雙重語義維度,其解釋需結合詞源學與語用學進行分析。根據《現代漢語詞典》及《漢英大詞典》的權威釋義,該詞的核心含義可分解為:

  1. 詞義分解

    該複合詞由"殘"(cán,incomplete/damaged)與"生"(shēng,life)構成。字面義指"不完整的生命",但在實際使用中衍生出兩種引申義:

    • 時序層面:指人生剩餘的歲月,對應英文"remaining years of one's life",如《牛津高階英漢雙解詞典》收錄的例句"以著述度殘生"(spend one's remaining years in writing)
    • 生存狀态層面:特指經曆災難後幸存的生命,英文對譯為"surviving life",如《新世紀漢英大詞典》引《莊子》"此古之所謂縣解也,不能自解者,物有結之。夫且不免于物,而況人乎?此殘生傷性者也"的哲學語境
  2. 英文對應詞辨析

    根據《漢英翻譯大詞典》詞條比較,該詞在不同語境中的譯法存在細微差異:

    • 作為時間量度時,多采用"remaining years"或"twilight years"(強調晚年)
    • 表達劫後餘生時,則使用"surviving life"或"remaining life force",如《中國哲學關鍵詞英譯研究》對道家文本的譯注
  3. 語用學特征

    該詞在當代漢語中的使用呈現三個特征:

    • 文學性高于日常性,多出現于詩歌、散文等文體
    • 情感色彩偏重沉郁,常與"苟延""虛度"等動詞搭配
    • 哲學語境中與"全生""盡年"形成概念對立,如《中國哲學辭典》解析的生命倫理維度

權威參考資料:

網絡擴展解釋

“殘生”是一個漢語詞彙,具有以下兩層主要含義:

一、名詞性含義

  1. 晚年或餘生
    指人生中剩餘的歲月,常帶有對生命短暫的感慨。例如:

    • 杜甫《客亭》詩:“多少殘生事,飄零任轉蓬”,表達漂泊中對餘生的無奈。
    • 《西遊記》第五六回:“饒你們性命!若道半個‘不’字,就都送了你的殘生!”,指幸存的生命。
  2. 幸存的生命
    多用于劫後餘生或僥幸保存的生命。如現代例句:“貢獻殘生”,強調用剩餘的生命貢獻力量。


二、動詞性含義(古漢語用法)

殘害生命或傷害身體
這一用法多見于古籍,如:


補充說明

如需進一步了解例句或古籍出處,可參考漢典、滬江詞典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報警器冰球不定流測定杆德拉姆管等價共轭告發者工程節約苟安一時國家銀行收息的利率核糖苯腙灰體借鑒記錄媒體金屬渣機械加工面機械性擦傷卡可基氫磷酸氧化學說買貨契約毛細管顯微鏡檢查美膠樹美沙烯酮前柱褶寝室缺母線蟲同調脈沖積統一手續費微粒直徑測定法