月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特别禁制令英文解釋翻譯、特别禁制令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 special injunction

分詞翻譯:

特别的英語翻譯:

especially; in particular; particularly; specialties
【法】 ad hoc

禁制令的英語翻譯:

【法】 prohibition order; restrictive injunction

專業解析

“特别禁制令”是法律術語,對應英文“Special Injunction”,指法院為制止特定行為而發布的強制性司法命令。其核心特征是通過臨時限制或禁止某項活動,防止不可逆損害發生。該制度在中國法律體系中體現為行為保全措施,屬于民事訴訟法中的程式性救濟手段。

從構成要件分析,特别禁制令需滿足三要素:

  1. 緊迫性:申請人需證明若不及時制止,将導緻合法權益難以彌補的損害(《民事訴訟法》第104條);
  2. 必要性:禁令内容必須明确具體,禁止範圍不得超出争議事項;
  3. 擔保要求:申請人通常需提供財産擔保,防止濫用司法程式(最高人民法院《關于適用〈民事訴訟法〉的解釋》第152條)。

司法實踐中,特别禁制令常見于知識産權侵權、不正當競争及環境保護領域。例如在專利侵權案件中,法院可依據《專利法》第66條先行裁定停止侵權行為,該措施對維護市場秩序具有顯著效能。中國裁判文書網(http://wenshu.court.gov.cn)公示的(2023)京73行保1號裁定書即為典型案例

網絡擴展解釋

“特别禁制令”是法律或行政體系中針對特定情形發布的強制性命令,通常具有更強的針對性和時效性。以下是詳細解釋:

  1. 定義與性質
    特别禁制令屬于禁制令的一種特殊形式,由法院或政府部門根據緊急情況或特殊需求發布,旨在限制或禁止特定行為,以維護公共安全、社會秩序或保護權益。例如,在傳染病暴發時限制人員流動,或法院禁止某方在訴訟期間轉移財産。

  2. 適用範圍

    • 緊急事件:如自然災害、公共衛生危機中的交通管制或區域封鎖。
    • 司法程式:訴訟期間防止證據滅失、財産轉移(如凍結資産)。
    • 公共安全:實施宵禁、限制高消費(如《限制高消費規定》中的消費禁令)。
  3. 法律依據
    其效力通常基于具體法律條文,例如《最高人民法院關于限制被執行人高消費的若幹規定》明确限制失信人的高消費行為,而普通禁令則可能依據《行政強制法》等更廣泛的法律框架。

  4. 與普通禁令的區别

    • 針對性:特别禁制令針對具體事件或個體,普通禁令(如公共場所禁煙)適用範圍更廣。
    • 時效性:特别禁制令多為臨時措施,隨事态解決而解除;普通禁令可能長期有效。
    • 強制力度:特别禁制令常伴隨更嚴格的執行措施,如強制執行或行政處罰。
  5. 示例
    例如,法院在審理環境破壞案件時,可發布特别禁制令要求企業立即停止排污;政府為防控疫情,可臨時禁止某地區人員出入。

提示:具體條款需參考實際法律文件,不同地區的實施細節可能存在差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按定貨單交貨别失水蘋困酸大氣排氣量打印管理器動磨擦短軸索細胞管内孔口過江滕屬會員組織假脫機系統用戶程式假性半元心畸胎淨有效分配計數表庫侖力面部狼瘡模的膜電極貧乏限度腔調權利消失實驗用飛機失迎衰微熟菜熟石膏四角形所有者的資本透氣性實驗外翻足外素項