
【經】 delivered to order
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press
【化】 purchase order (PO)
【經】 order for goods; order form
deliver the goods; delivery
【經】 deliver goods; delivery
"按定貨單交貨"是一個國際貿易和商業合同中的常見術語,指賣方嚴格按照買方提供的、雙方确認的訂貨單(Purchase Order, PO)上列明的具體條款交付貨物。其核心在于嚴格遵循書面約定,包含以下要點:
貨物規格與數量精準匹配
交付的貨物必須與訂貨單中詳細描述的品名、型號、規格、質量标準級、顔色、尺寸等完全一緻,且數量必須精确符合訂單要求,不能多交或少交(除非合同另有規定允許溢短裝)。
交貨時間與地點嚴格履約
貨物必須在訂貨單指定的日期或期限内,送達或準備交付于訂貨單明确約定的具體地點(如買方倉庫、指定港口、項目現場等)。任何延遲或提前(除非買方同意)或交付到錯誤地點都構成違約。
包裝與标識符合要求
貨物的包裝方式(如箱裝、托盤裝、集裝箱要求)、包裝材料、唛頭(Shipping Mark)以及内部标籤等,都必須完全按照訂貨單的指示執行,确保貨物在運輸和識别過程中的安全與可追溯性。
隨附單證齊全準确
交貨時需同時提供訂貨單要求的全套單證,如商業發票(Commercial Invoice)、裝箱單(Packing List)、質量檢驗證書(Certificate of Quality/Inspection)、原産地證明(Certificate of Origin)、提單(Bill of Lading)副本等,且單證信息必須與訂貨單和實際貨物一緻。
英文對應術語與解釋:
在英文商業語境中,"按定貨單交貨" 最直接的對應表達是"Delivery as per Purchase Order" 或"Delivery in accordance with the Purchase Order"。其核心含義是:
The supplier delivers the goods strictly in conformity with all specifications, quantities, quality standards, delivery timelines, locations, packaging requirements, and documentation as stipulated in the buyer's official Purchase Order (PO).
(供應商嚴格按照買方正式訂貨單(PO)中規定的所有規格、數量、質量标準、交貨時間、地點、包裝要求和單證要求交付貨物。)
關鍵執行要點:
權威性說明:
"按定貨單交貨"是商業合同履行和國際貿易實務中的基本原則,體現了契約精神和商業信用。其具體操作細節受《中華人民共和國合同法》(特别是關于買賣合同的規定)、國際商會《國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS)以及雙方籤訂的采購合同條款的約束。嚴謹遵循此原則是避免貿易糾紛、保障雙方權益的基礎。
“按定貨單交貨”是指賣方嚴格按照買方提供的定貨單所列條款,完成貨物交付的行為。這一過程涉及商業合同履行和物流操作,具體解釋如下:
定貨單
定貨單是買方提出的書面訂購文件,明确交易細節,包括:
交貨
指賣方在約定條件下将貨物轉移給買方,包含:
該行為實質上是買賣雙方履行契約的過程,若交付與定貨單不符,買方有權拒收或索賠。國際貿易中還可能涉及INCOTERMS條款的應用。
提示:如需了解具體行業(如跨境貿易)的特殊流程,可查閱合同範本或物流管理規範。
阿克汀喹标記卡片穿孔标準狀況閉域蟾蜍色胺次黃嘌呤核苷碘代醇二胺法定留置權方法蘭夫士紙桁紅磚灰狀沉澱回旋加速機活接線交腿位家族克雷默斯定理控制台堆棧烙室爐令牌傳送陸軍免疫生物學的内部債務内堂受貨人四強雄蕊索引卡片通草球