
“Yes, I do” 是英語中常見表達,具體含義需結合語境:
一般疑問句回答(如"Do you like coffee?"→“是的,我喜歡”); 婚禮誓言承諾(牧師問"Do you...?"→“我願意”); 強調同意或确認(如"You need this."→“我确實需要”); 法律/正式場合确認(如承諾條款時表示接受)。
Yes, I do. I have a goldfish.
是的,我有。我有一條金魚。
Do you like sports? Yes, I do.
你喜歡體育運動嗎? 是的,我喜歡。
Yes, I do want to see my mother--and you would, too, if you had one.
是的,我的确想見我母親——如果你有母親的話,你也會想見她的。
Yes, I do. I like donuts.
是的,我喜歡吃甜甜圈。
Do you like grapes? Yes, I do.
你喜歡葡萄嗎?喜歡。
“Yes, I do”是英語中表示肯定或承諾的經典表達,其含義和用法可從以下角度分析:
語義核心
該短語由肯定詞“yes”和強調性主謂結構“I do”組成,通過雙重肯定強化承諾意味。根據《牛津英語詞典》的釋義,“do”在此作為助動詞,承載着對前文提及行為的确認,形成完整語義閉環。
典型應用場景
在西方婚禮儀式中,該表達具有特殊法律效力。如美國婚姻法規定,當主婚人詢問“Do you take... as your lawful wedded spouse?”時,回答“Yes, I do”即構成法律認可的婚姻承諾。劍橋大學社會語言學研究中心指出,這種用法可追溯至16世紀英國國教《公禱書》的婚儀文本。
語用學功能
語言學家Geoffrey Leech在《語用學原則》中分析,該短語通過人稱代詞“I”建立直接責任關聯,較單純回答“Yes”更具情感重量。在日常對話中,多用于需要強調個人承諾的語境,如:“Will you support this project? – Yes, I do.”
文化象征意義
據《大英百科全書》詞條記載,該表達在流行文化中已成為婚姻承諾的代名詞。2010年全球語言監測機構統計顯示,“Yes, I do”位列影視作品婚禮場景最高頻台詞前三名。
“Yes, I do” 是英語中一個常見的肯定回答短語,具體含義需結合語境分析:
語法結構
這是對一般疑問句的肯定回應,尤其適用于以助動詞do 開頭的疑問句。例如:
常見使用場景
語氣與強調
加入副詞可強化情感,例如:
否定與疑問變體
文化延伸
該短語在流行文化中常被引用,例如歌曲标題(如《Yes, I Do》)、電影台詞等,多與浪漫或決定性場景關聯。
注意事項:實際使用時需注意主謂一緻(如第三人稱單數用 does,過去時用 did),例如:
railbalboabloodbathdissonancegippolubricatingmaturatedneutralismPPLproteaserepackagedslugstrashinesstriadcomputer basedduties and taxesfair trialfresh galegame of chessmagnetic attractiontoasted breadunauthorized usewithout recoursecarriagepiececentricalcommodeexsorptionflueriesforcerirdome