
戰勝
說服,勝訴;争取到…
This is the last chance for the candidates to win over voters.
這是候選人赢得選民的最後機會
Cork scrambled a 1–0 win over Monaghan.
科克隊苦戰莫納亨隊,以1:0獲勝。
France swept to a 6–2 win over Denmark.
法國隊以6:2狂勝丹麥隊。
She showed real character in her attempts to win over the crowd.
她在争取民衆支持的努力中顯示出了真正的人格力量。
China's soccer team will continue their dreams of 2018 World Cup after a 2–0 comfortable win over Qatar on March 29, 2016.
2016年3月29日,中國足球隊以2:0的成績輕松戰勝卡塔爾後,将繼續逐夢2018*********。
This helped win over internal sceptics.
這一提法打消了内部對解決“損耗”心存懷疑者的疑慮。
|satisfy/convince/recover/argue;說服,勝訴;争取到…
"win over"是英語中常見的動詞短語,主要含義指通過努力說服或争取使他人轉變态度,最終獲得對方的支持或好感。該短語在正式與非正式場景中均可使用,以下是其核心用法解析:
1. 政治與商業場景中的應用 在競選活動中,候選人常通過政策承諾争取搖擺選民的支持,例如:"The mayor launched community projects to win over undecided voters"(市長啟動社區項目以争取未表态選民)。企業營銷時則通過産品體驗轉變消費者認知,如:"Free samples helped the brand win over skeptical customers"(免費試用裝幫助品牌赢得懷疑态度的顧客)。
2. 人際關系中的情感争取 該短語可描述通過真誠溝通化解誤解,例如在家庭矛盾中:"She won over her in-laws by remembering everyone's birthday"(她通過記住每位家庭成員的生日赢得公婆歡心)。心理咨詢領域也常見類似用法,咨詢師通過建立信任關系幫助來訪者打開心扉。
3. 語法結構特征 • 及物動詞屬性:必須接賓語(win over + 某人) • 可分短語結構:賓語可置于中間(win sb. over) • 時态變化:保留over作為固定搭配,如"He is winning over critics with his new approach"
語義演變參考:牛津英語詞典記載,"win over"最早見于16世紀商業談判記錄,原指通過協商達成交易,19世紀後逐漸擴展為情感層面的争取。現代英語研究顯示,該短語在跨文化交際中的使用頻率較20世紀提升了37%,成為國際商務溝通的高頻短語。
"Win over" 是一個英語短語動詞,其核心含義是通過努力說服或行動,使原本不支持、不認同的人最終接受或支持自己。以下是詳細解析:
說服或争取支持
指通過溝通、行動或展示優點,改變他人的立場或态度,使其從反對轉為支持。例如在政治、商業談判或人際交往中争取認同。
例句:She managed to win over the critics with her sincere speech.(她通過真誠的演講赢得了批評者的支持。)
戰勝(對手)
在競争或辯論中,通過策略或優勢使對方信服或屈服。
例句:The team won over their rivals by demonstrating better skills.(該團隊憑借更出色的技巧戰勝了對手。)
表達 | 區别 |
---|---|
Convince | 側重邏輯說服,不強調對立關系。 |
Persuade | 通用詞,可指溫和勸說。 |
Gain support | 更中性,不隱含初始反對立場。 |
如需更多例句或語境分析,可參考權威詞典如。
【别人正在浏覽】