translate into是什麼意思,translate into的意思翻譯、用法、同義詞、例句
translate into英标
美:/'trænzˈleɪt ˈɪntə/
常用詞典
翻譯成
例句
I guess sometimes it can translate into work or opportunity.
我猜它有時候可以翻譯為工作或者機會。
I hope all the hard work will translate into profits.
我希望所有的辛勤勞動都會有回報。
Reforming the stagnant economy requires harsh measures that would translate into job losses.
改革停滞的經濟需要嚴厲措施,而這将造成失業。
That way, they translate into value.
這樣,它們就會轉化為價值。
YouTube views do not translate into website traffic.
YouTube的觀看沒有轉化成網站的訪問量
專業解析
"translate into" 是一個英語短語動詞,主要有兩層核心含義,具體使用取決于上下文:
-
将(一種語言)翻譯成(另一種語言):
- 這是最常用和最直接的含義。它指的是将文本或話語從一種語言轉換成另一種語言的過程和結果。
- 例子:
- "Can youtranslate this documentinto English for me?" (你能幫我把這份文件翻譯成英文嗎?)
- "The novel was originally written in French and latertranslated into dozens of languages." (這本小說最初用法語寫成,後來被翻譯成了數十種語言。)
- "His words weretranslated into Spanish by the interpreter." (他的話被口譯員翻譯成了西班牙語。)
- 來源參考: 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 和 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 均将此列為首要釋義。牛津詞典強調其作為及物動詞短語的用法,指“to express the meaning of speech or writing in a different language”。劍橋詞典定義為“to change something into a different form”。
-
(使)轉變為;(使)轉化為:
- 這是一個更抽象和比喻性的用法。它指的是将某物(如想法、情感、努力、情況)轉換成另一種形式、結果或狀态,通常強調一種變化或導緻某種後果。
- 例子:
- "We hope our hard work willtranslate into higher sales." (我們希望我們的努力工作能轉化為更高的銷售額。) -> 努力 -> 銷售結果
- "Her enthusiasm didn'ttranslate into success on the field." (她的熱情并未轉化為賽場上的成功。) -> 熱情 -> 成功(未實現)
- "Increased investment shouldtranslate into better services for customers." (增加的投資應能轉化為為客戶提供更好的服務。) -> 投資 -> 服務改善
- "How does this theorytranslate into practical application?" (這個理論如何轉化為實際應用?) -> 理論 -> 實踐
- 來源參考: 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 明确指出此含義為“to change or make something change from one form, purpose, system, etc., to another”。劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在釋義中也包含“to change something into a different form”這一更廣泛的含義。柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 也将其列為重要釋義,強調“If something that someone has said or written is translated into another language, it is said or written again in that language”和“If one thing translates or is translated into another, the second happens or is done as a result of the first”這兩層意思。
關鍵點
- 核心動作: 都涉及“轉換”或“改變”。
- 具體 vs 抽象: 第一層含義是具體的語言轉換;第二層含義是抽象的,指任何形式、狀态或結果的轉換。
- 及物性: 它通常用作及物動詞短語,後面需要接賓語(被翻譯的東西或被轉化的事物)和介詞“into”引導的短語(目标語言或結果狀态)。
理解“translate into”時,關鍵是看其賓語是什麼以及“into”後面接的是什麼。如果是語言名稱(如 English, Chinese),那就是翻譯;如果是抽象名詞(如 success, action, results),那就是轉化或導緻。
網絡擴展資料
“translate into” 是一個英語短語動詞,主要有以下兩種含義:
1. 字面含義:翻譯成某種語言
指将一種語言的内容轉換為另一種語言。
例句:
- "Can you translate this document into French?"(你能把這份文件翻譯成法語嗎?)
- "The novel was translated into over 30 languages."(這部小說被翻譯成了30多種語言。)
2. 引申含義:轉化為結果或表現形式
在非字面語境中,表示某種行為、現象或數據被轉換或體現為另一種形式的結果。常見于以下場景:
- 商業/效果:
"Good marketing translates into increased sales."(好的營銷會轉化為銷售額的增長。)
- 數據/技術:
"The survey results were translated into a visual chart."(調查結果被轉換成了圖表形式。)
- 抽象概念:
"Hard work doesn’t always translate into success."(努力并不總能轉化為成功。)
使用注意事項
- 後接名詞或動名詞(如 "into success", "into improving")。
- 被動語态常見(如 "be translated into")。
- 在口語和書面語中均適用,但引申義更常見于正式或學術場景。
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會幫你解析!
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】