月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

taken in this sense是什麼意思,taken in this sense的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 從這個意義上去理解

  • 例句

  • This word should not be taken in its literal sense.

    這個詞不能按本義去理解。

  • But in the past few years, this familiarity has vanished-and taken the industry's sense of security with it.

    但是在過去的幾年間,這種親密已經蕩然無存,隨之消失的還有這個行業的安全感。

  • In this sense, analysts really should have taken a hint from Apple and modeled for the same type of earnings beat that Apple has typically delivered in the past.

    從這一角度而言,分析師本應領會蘋果的暗示,根據蘋果公司過去的平均表現進行預測。

  • Names of this kind, such as Grace, are to be taken in their spiritual or theological sense, not their physical one.

    象格雷絲(優雅)這樣的名,用的是精神和神學的意義,而不是體态的意義。

  • 專業解析

    "Taken in this sense" 是一個在學術和專業語境中常用的英語短語,用于限定或澄清某個詞語、概念或陳述在特定上下文中的具體含義。它強調在當前讨論或定義框架下,該術語應如何被理解,以避免歧義或誤解。

    其詳細含義可分解如下:

    1. 核心功能:限定解釋範圍

      • 該短語起到信號詞的作用,告知讀者或聽者,接下來對某個術語或陳述的解釋或應用,是基于一個特定的、剛剛被定義或說明的視角、定義或上下文。
      • 它劃定了理解的邊界,指明“在這個特定的意義上”才成立,而不是該詞語或概念可能擁有的其他通常或寬泛的含義。
    2. 字面與引申含義:

      • Taken: 這裡意為“被理解”、“被采納”、“被看待”。
      • In this sense: “在這個意義上”、“在此種理解下”、“在這種含義下”。
      • 組合起來: “(被)這樣理解/采納/看待”,即“按此特定含義來理解”。
    3. 使用場景與目的:

      • 澄清術語: 當一個詞有多個含義時,用它指明當前使用的是哪一個特定含義。
        • 例如:“‘Freedom’ can mean political liberty or lack of constraints.Taken in this sense (e.g., as political liberty), it is a fundamental human right.” (“‘自由’可以指政治自由或無拘束。在此意義上(例如,作為政治自由),它是一項基本人權。”)
      • 界定概念範圍: 在理論或模型構建中,精确說明某個概念在當前讨論中的具體内涵。
        • 例如:“We define ‘efficiency’ here as output per unit input.Taken in this sense, our model shows significant improvement.” (“我們在此将‘效率’定義為每單位投入的産出。在此意義上,我們的模型顯示出顯著改進。”)
      • 避免歧義: 防止讀者将一般含義代入到特定的專業或技術讨論中。
        • 例如:“The word ‘theory’ in science does not imply uncertainty.Taken in this sense, it refers to a well-substantiated explanation.” (“科學中的‘理論’一詞并不意味着不确定性。在此意義上,它指的是一個經過充分證實的解釋。”)
      • 引用特定觀點: 表明某個陳述或結論是基于前文提出的特定論點或框架得出的。
        • 例如:“Taken in this sense (of historical materialism), economic factors are the primary drivers of social change.” (“在此意義上(指曆史唯物主義),經濟因素是推動社會變革的主要動力。”)
    4. “Taken in this sense” 的核心作用在于精确導航語義。它像一個路标,引導讀者在詞語或概念可能存在的多條語義路徑中,選擇并鎖定作者在當前語境下所指的那一條特定的路徑。它強調理解依賴于此時此地給出的定義或上下文,是學術嚴謹性和清晰表達的重要工具。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    “Taken in this sense”是一個英語短語,通常用于強調某個詞、短語或概念在特定語境或定義下的理解方式。以下是詳細解釋:

    1.短語結構分析

    2.核心含義

    3.常見使用場景

    4.同義替換與反義

    5.注意事項

    通過以上分析,可以更準确地把握“taken in this sense”在語言表達中的功能與適用場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】