
或其他什麼時候
It's not urgent—we can do it next week or whenever.
這不着急,我們可以在下星期或别的什麼時候做。
He married Miss Vancouver in 1963, or whenever it was.
他在1963年或什麼時候娶了溫哥華小姐。
We started work in April or whenever.
我們是在四月或别的什麼時候開始工作的。
It's not urgent we can do it next week or whenever.
不是急事——我們可以下星期做或其他時候做。
Lock the dorm at night or whenever we are alone in the dorm.
晚上在宿舍裡鎖上宿舍,或在宿舍裡單獨呆在宿舍裡。
"or whenever" 的詳細中文解釋
"or whenever" 是一個英語短語,由連詞 "or"(或者)和從屬連詞 "whenever"(無論何時;每當)組合而成。它在句子中主要起到提供靈活選擇或指示一個非特定的、開放的時間點的作用。
其核心含義和用法可以理解為:
表示非限制性的替代時間選項:
表示一個不确定或未指定的時間(常與 'if' 連用):
"or whenever" 的核心功能是引入靈活性。它:
這個短語常用于日常口語和非正式書面語中,使表達顯得不那麼嚴格,更具包容性和隨意性。
參考來源:
“or whenever”是一個非正式的口語表達,通常用于表示時間上的靈活性或不确定性。以下是詳細解析:
1. 基本構成
2. 核心含義 在具體時間後補充使用,表達: • 開放的時間選項("或者任何你覺得方便的時間") • 不确定的時間安排("大概那個時候,具體再說") • 隨意的态度("反正什麼時候都行")
3. 典型用法 • 日程安排:"Let's meet Friday afternoon or whenever you're free" • 任務承諾:"I'll finish the report by tomorrow or whenever" • 幽默拖延:"We'll fix the roof... next spring or whenever"
4. 語境特征 ✓ 多用于口語對話 ✓ 常伴隨聳肩等肢體語言 ✓ 可能暗示時間不重要/不緊迫
5. 近義對比 與“or later”的區别: → 後者強調延後性,前者強調任意性 與“whenever possible”的區别: → 後者是正式表達,意為"盡可能"
注意:在正式文書(如合同、論文)中應避免使用,建議改用"or at a mutually convenient time"等規範表達。
for the betterhang aboutalgodonbicyclesemulatingErskineimperativesplanesrecededscintillationWengcolloid chemistryfatty acid estergrieve overlatent heatSo boringticket farewheel treadwithin limitsaddressorArsinotheriaclubhanddecolorimeterdeconjugationdisuniteendogamyexpellentfuritlessglassinehematocytozoon