月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

extorsion是什麼意思,extorsion的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 外旋(眼睛等的)

  • 例句

  • When the subscapular muscle, is cut the shoulder joint must be at adduction and extorsion.

    在切斷肩胛下肌時,應使肩關節處于内收外旋位。

  • To identify the clinical position of manipulative reduction to supinate and extorsion Trimalleolar fractures.

    明确手法整複加石膏外固定療法在旋後外旋型三踝骨折治療中的臨床地位。

  • Since 1985, 33 cases of supination-extorsion, pronation-abduction, pronation-extorsion fractures of the ankle were treated. 11 cases didn't get (get to) anatomical reduction.

    1985年以來共收治旋後-外旋型、旋前-外展型、旋前-外旋型踝部骨折33例,其中11例病人沒有達到解剖複位。

  • 專業解析

    "Extorsion" 是 "extortion" 的一個罕見或過時的拼寫變體。其核心含義與 "extortion" 相同,指的是:

    通過威脅或脅迫手段非法獲取錢財、財産或服務的行為。

    在法律和日常語境中,"extortion" 是标準且通用的拼寫。其詳細含義可以從以下幾個層面理解:

    1. 核心構成要素:

      • 非法獲取: 行為的目标是獲得本不屬于行為人的金錢、財産、有價值的東西或某種行動(如服務、讓步)。
      • 使用威脅: 行為人通過施加某種形式的威脅來迫使受害者屈服。這種威脅可以是:
        • 暴力威脅: 對受害者本人或其親友施加身體傷害。
        • 財産損害威脅: 破壞或毀壞受害者的財産。
        • 不利行為威脅: 威脅揭發受害者的丑聞或犯罪事實(即使該事實是真實的),威脅進行誣告,威脅損害其商業信譽或關系等。
        • 濫用職權威脅: 公職人員威脅利用其官方職權對受害者造成不利影響(如不當逮捕、吊銷執照、拒絕提供服務)。
      • 受害者的同意無效: 受害者的“同意”或“交出財物”是在受到威脅的情況下做出的,并非自願,因此法律上無效。
    2. 主要類型與場景:

      • 刑事勒索: 最常見的類型,涉及個人或犯罪組織(如黑社會)使用暴力威脅或其他恐吓手段向個人或企業索要“保護費”或錢財。來源參考:美國司法部對勒索的定義與起訴實踐 https://www.justice.gov/criminal/criminal-fraud/identity-theft/identity-theft-and-identity-fraud (此鍊接指向司法部關于身份盜竊的頁面,其中包含與勒索相關的信息,司法部官網具有權威性)。
      • 公職人員勒索: 政府官員利用其職務權力,以進行或不進行某項官方行為為條件(如批準許可、撤銷指控),向個人或企業索賄或要求不正當利益。這通常也構成受賄罪。來源參考:法律詞典或刑法學著作中對“Under Color of Official Right”的解釋(如Black's Law Dictionary)。
      • 商業勒索: 威脅揭露商業秘密、破壞商業合作、散布損害商業聲譽的信息等,以迫使企業支付錢財或做出商業讓步。
      • 網絡勒索: 通過網絡手段實施的勒索,例如:
        • 勒索軟件: 加密受害者數據,威脅支付贖金才解密。
        • 拒絕服務攻擊: 威脅癱瘓網站或服務,除非支付“保護費”。
        • 威脅洩露數據: 竊取敏感數據(如客戶信息、商業秘密、私人照片),威脅公開或出售,除非支付贖金。來源參考:網絡安全機構(如CISA)對網絡勒索形式的描述 https://www.cisa.gov/stopransomware (美國網絡安全和基礎設施安全局官網,權威來源)。
      • 其他形式: 威脅對個人進行人身攻擊、名譽損害、騷擾其家人等,以達到索要錢財或其他目的。
    3. 與相關概念的區别:

      • 搶劫: 搶劫是當場使用暴力或暴力威脅,立即奪取財物。勒索則通常是先發出威脅,要求受害者未來某個時間或通過某種方式交付財物,威脅的内容也不僅限于立即的暴力(如揭發丑聞)。
      • 敲詐勒索: 在很多司法管轄區,“敲詐勒索”是包含勒索、賄賂、欺詐等多種非法牟利行為的更廣泛罪名(如美國的RICO法案),勒索是其核心行為之一。
      • 勒索: 如前所述,“extorsion” 即 “extortion”,兩者是同一概念的不同拼寫。
    4. 在特定領域的含義(較少見):

      • 醫學(眼科): 在非常專業的眼科文獻中,“extorsion” 可能指眼球圍繞其前後軸向外旋轉(遠離鼻側)的運動。這是一個極其專業的解剖學術語,與常見的非法索取含義完全不同。來源參考:專業醫學詞典或眼科教科書(如《Adler's Physiology of the Eye》)。

    “Extorsion” 等同于 “extortion”,指通過施加非法威脅(如暴力、揭丑、損害財産或濫用職權)來強迫他人交出錢財、財産或服務的犯罪行為。它是刑法中一項嚴重的罪名,常見于街頭犯罪、有組織犯罪、腐敗以及日益增多的網絡犯罪領域。在極少數專業醫學(眼科)語境下,它有完全不同的含義,指眼球的外旋運動。

    網絡擴展資料

    “extorsion”在不同語言和學科中有不同含義,需結合語境理解:

    1. 英語醫學領域
      指身體部位(如眼睛、髋關節)的“外旋”動作或畸形狀态,例如“髋外旋畸形”(extorsion deformity of hip)。該詞發音為 [ik'stɔ:ʃən],屬于專業術語,日常使用較少。

    2. 西班牙語和法語中的含義
      在西班牙語中,“extorsión”意為“敲詐、勒索”,如通過威脅手段索要財物(exigencia de dinero con intimidación);法語中同理,指“強奪、榨取”,例如“通過勒索獲取某物”(obtenir une chose par extorsion)。

    3. 注意拼寫差異
      英語中表示“勒索”的常用詞為extortion(無字母“s”),而“extorsion”在英語中僅用于醫學領域。拼寫相近易混淆,需根據上下文區分。

    該詞需結合語言和學科背景理解,英語中多為醫學術語,其他語言中多涉及法律或犯罪行為。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】