
英:/''hɒɪdən/ 美:/'ˈhɔɪdn/
n. 愛嬉鬧的頑皮姑娘,野丫頭
Is there freewheeling hoyden who is without any bondage? Who will be the generous and perfect woman in your eyes?
還是不受任何束縛、隨心所欲的野丫頭?誰能成為你眼中大方得體的完美女人?
adj.|naughty/wicked;頑皮的,淘氣的
n.|hoiden;淘氣姑娘,頑皮女孩
Hoyden(發音:/ˈhɔɪdən/)是一個源自16世紀英語的詞彙,最初用于描述行為粗魯或喧鬧的鄉村女孩,詞源可追溯至荷蘭語“heiden”(意為未受教育的鄉下人)。在現代英語中,其含義逐漸演變為指代性格活潑、不拘小節的年輕女性,常帶有俏皮或中性的色彩,而非純粹的貶義。
根據《牛津英語詞典》的釋義,hoyden強調“精力旺盛但缺乏優雅”,常與“tomboy”(假小子)作為近義詞互換使用,但hoyden更突出喧鬧的特質。文學作品中,夏洛特·勃朗特在《簡·愛》中曾用該詞描述次要角色的率真性格,體現19世紀對該詞的典型用法。
語言學研究表明,該詞在當代使用頻率顯著下降,主要出現在曆史小說或特定方言中。劍橋大學語料庫數據顯示,2000年後書面語料中出現次數不足百例。性别研究領域則認為,hoyden的詞義變遷反映了社會對女性氣質認知的演變,從最初強調違背性别規範,到現代部分語境中成為女性解放的隱喻。
單詞hoyden 的詳細解釋如下:
hoyden 是名詞,指“喧鬧的頑皮女孩”,常帶有男孩子氣的行為特征,可譯為“野丫頭”“淘氣姑娘”等。其形容詞形式為hoydenish,表示“頑皮的、愛嬉鬧的”。
"The man ran to a chestnut tree and scratched his back on its bark like a hoyden."(那個男人像野丫頭一樣跑到栗子樹下蹭背)。
需注意hoyden 與Hayden(海登/海頓,英文人名)拼寫相似但意義完全不同,避免混淆。
以上信息綜合自多個權威詞典,如需進一步了解詞源或例句,可參考标注的網頁來源。
jokebe angry withsenior highbe short forbureaucracylevitateaureoleaccessitbulkingDQMinflationaryjeweledminimillprotectorateshavedair conditioning loadautomatic systembefore and afterChiang Raiinterior monologuelabour lawlodge a claimroom air conditionertotal phosphorusbeefwoodbivariatehydrobrusherhyperperistalsislaparoenterostomymentel