stumble over是什麼意思,stumble over的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
給…絆倒;結結巴巴地說
例句
I hope you don't stumble over any event during the holiday.
我希望您不要絆倒在假期中的任何事件上。
Be carefully! Don't stumble over these stones.
小心,别讓這些碎石絆倒了。
Men stumble over pebbles, never over mountains.
從來都是被小石子絆倒,而不是大山。
Mind you don't stumble over the stones under these leaves.
小心别絆在樹葉蓋着的石頭上。
Prefer to stumble over a lifetime, but also not ordinary mixed life.
甯願選擇跌跌撞撞過一輩子,也不平平凡凡混一輩子。
同義詞
|stammer;給…絆倒;結結巴巴地說
網絡擴展資料
"Stumble over" 是一個英語動詞短語,主要有兩層含義:
1. 字面含義:被物體絆倒
指行走時因腳下障礙物失去平衡,例如:
- She stumbled over a tree root and fell.
- The toddler kept stumbling over his toys on the floor.
2. 比喻含義:說話結巴/表達卡頓
描述因緊張、不熟練或思考卡殼導緻的言語不流暢,例如:
- He stumbled over the technical terms during the presentation.
- The witness stumbled over key details under cross-examination.
常見搭配:
- stumble over words/phrases/names(結巴地說出詞語/術語/名字)
- stumble over obstacles/rocks(被障礙物/石頭絆倒)
近義表達:
物理絆倒:trip over
言語卡頓:stammer through, fumble words
該短語帶有"意外受阻"的隱含意味,既可用于具體動作,也可用于抽象的語言表達場景。
網絡擴展資料二
單詞 "stumble over" 通常表示一種意外或失誤。它可以用作動詞,副詞或名詞。
用法
作為動詞,"stumble over" 通常表示 "絆倒" 或 "跌倒" ,也可以表示在說話或讀書時 "口吃" 或 "結巴"。
例句
- I stumbled over a rock and fell. (我絆了一塊石頭,摔倒了。)
- She stumbled over her words when she was nervous. (她在緊張時說話結巴了。)
- He stumbled over the unfamiliar words in the book. (他在這本書中跌跌撞撞地讀着生疏的單詞。)
作為副詞,"stumble over" 通常表示偶然或不小心地,或者表示困難或阻礙。
例句
- He stumbled over the threshold as he entered the dark room. (他進入黑暗的房間時絆了一下門檻。)
- She stumbled over her words again and again as she tried to explain the complex concept. (當她試圖解釋複雜概念時,她一次又一次地說錯了話。)
- The company stumbled over some financial problems during the economic downturn. (這家公司在經濟低迷期間遭遇了一些財務問題。)
作為名詞,"stumble over" 通常表示失誤或困難。
例句
- The athlete's stumble over the hurdle cost him the race. (運動員在跨欄比賽中摔了一跤,導緻輸掉了比賽。)
- She made a stumble over the pronunciation of the foreign name. (她在發音外國名字時出了錯。)
- The company's stumble over the new product launch was a setback for its growth plan. (這家公司對新産品發布的失誤是其增長計劃的一個挫折。)
近義詞
反義詞
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】