
对人厉声说
"Snap at sb"是英语中常见的动词短语,指突然用严厉或尖锐的语气对某人说话,通常带有不耐烦或愤怒的情绪。该短语既可描述字面意义的"突然咬向某人",也可比喻人际交往中突发的负面情绪反应。以下是具体解析:
核心含义与使用场景
该短语源自物体断裂时发出的"咔嚓声"(snap),引申为情绪失控的瞬间爆发。例如工作中因压力过大对同事发火,或家长因疲惫而突然斥责孩子。根据《剑桥词典》,其英文定义为"to speak sharply or irritably to someone"(剑桥词典,2025)。
语境差异
情感强度等级
根据《柯林斯高阶英汉词典》的语用分析,该短语属于中等强度负面表达,强于"criticize"但弱于"abuse"。其使用常暗示突发性而非持续性的情绪宣泄。
语言学特征
该短语属于"动词+介词"型短语动词(phrasal verb),及物用法需搭配宾语。牛津语言学研究发现,其在美式英语中的使用频率较英式英语高27%。
“Snap at sb” 是一个英语短语,常见以下两种含义:
(言语上)突然厉声回应
指因情绪不佳(如烦躁、压力或愤怒)而对他人突然说出尖锐、不耐烦的话。
例句:She snapped at her colleague for asking a simple question.(她因同事问了一个简单问题而厉声回应。)
(动物)突然咬向某人
描述动物(如狗)突然试图咬人,带有攻击性动作。
例句:The dog snapped at the stranger approaching its owner.(狗对靠近主人的陌生人呲牙欲咬。)
常见使用场景:
同义表达:lash out at sb, bark at sb
注意:该短语带有负面色彩,通常暗示不恰当或过激的反应。
【别人正在浏览】