
沉默是金
Speech is silver: silence is gold.
能言是銀,緘默沉靜是金。
Silence is gold. Just don't say anything, otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
默然沉靜是金。不必說啥子,否則環境更糟,不外我會接管建設性的批評。
He wrote a short story that perhaps best explains the terrible conditions gold seekers faced. It is called the White Silence.
他寫了一部短篇小說,這部短篇小說也許最好地闡述了淘金者所面臨的可怕環境,這部短篇小說是《The White Silence》(《寂靜的白色》)。
Silence is not necessarily gold, and sometimes will miss a lot of.
沉默不一定是金,有時也會錯過好多好多。
All that glitters is not gold, but also is not necessarily a stone silence.
閃光的未必都是金子,而沉默的也不一定就是石頭。
|Silence is Gloden/Remember that silence is golden;沉默是金
“Silence is gold”是英語諺語“Silence is golden”的變體,其完整形式為“Speech is silver, silence is golden”(雄辯是銀,沉默是金)。以下是詳細解釋:
核心含義
強調在某些情境下,保持沉默比言語更有價值。它暗示克制表達、避免無意義争論或洩露信息的重要性,尤其在情緒激動或信息敏感時,沉默能保護自己或他人。
起源與文化背景
該諺語可追溯至19世紀英國作家托馬斯·卡萊爾的著作,他将瑞士諺語引入英語世界。東方文化中也有類似表達,如中國俗語“沉默是金,開口是銀”,體現跨文化對“慎言”的共識。
應用場景
辯證性提醒
需注意沉默的邊界:過度沉默可能導緻誤解或壓抑情緒,關鍵場合仍需合理表達。如人際關系中,真誠溝通與適時沉默需平衡。
該短語至今廣泛用于提醒人們言語的分寸,既是處世智慧,也是對溝通藝術的總結。
Silence is Gold是一個常用的英語諺語,字面意思是“沉默是金”,意思是在某些情況下,保持沉默比發表言論更有價值。
Silence is Gold可以用于各種場合,通常指在需要謹慎處理的情況下保持沉默是更好的選擇。這個諺語可以用于商業、社交、個人關系等方面。
Silence is Gold的意思是在某些情況下,保持沉默比發表言論更有價值。這個諺語的含義是指在某些情況下,沉默可以讓人們更好地思考、了解并做出正确的決策。
保持沉默并不總是最好的選擇,有時候需要通過溝通來解決問題。這需要根據具體情況來決定。
【别人正在浏覽】