
vt.\u003c非正式\u003e诓騙;強迫;誘拐;\u003c史\u003e(用下麻醉藥等方式)迫使(某人)在海上服務;\u003c澳\u003e用彈弓射(shanghai 的現在分詞)
shanghai jiaotong university
上海交通大學
shanghai stock exchange
上海證券交易所
shanghai airlines
上海航空,上海航空公司
shanghai futures exchange
上海期貨交易所
shanghai zoo
上海動物園
"Shanghaiing"是19世紀至20世紀初航海業中臭名昭著的行為,指通過欺騙、暴力或脅迫手段迫使他人成為遠洋船隻的水手。該詞源自中國港口城市上海(Shanghai),因當時大量外國商船在此補充船員時頻繁發生綁架事件而得名。
曆史學家指出,這一現象在1849-1915年的美國西海岸尤為猖獗,舊金山、波特蘭等港口城市形成了完整的地下産業鍊。作案者(俗稱"crimps")常在酒館或街道上使用下藥、灌醉或直接綁架的方式獲取受害者,隨後将其賣給急需船員的商船主,每個被綁架者可換取25-50美元報酬(相當于現代1000-2000美元)。
語言學研究表明,"shanghai"作為動詞最早見于1854年《俄勒岡先驅報》,其名詞形式"shanghaiing"在1869年《紐約論壇報》的報道中被正式使用。牛津英語詞典将其定義為"通過藥物或暴力手段強制征募船員"的特殊曆史術語。
該行為隨着1915年《海員法》的出台逐漸消失,但其影響仍殘留在海事文化中。美國國家海事博物館檔案顯示,僅1870年就有超過2000起相關案件記錄,實際未報案數量可能高達三倍。現代英語中,"shanghai"衍生出更廣泛的含義,可指代任何形式的強迫或誘騙行為。
“shanghaiing”是動詞“shanghai”的現在分詞形式,其含義和用法具有特殊的曆史背景和語言演變。以下是詳細解釋:
“shanghaiing”指通過欺騙或強迫手段使某人參與某項活動,尤其是曆史上與航海相關的誘拐水手行為。這種行為常見于19世紀,通過下藥、灌醉或暴力脅迫将人帶上船充當勞力。
如今該詞不僅限于航海場景,也可比喻任何形式的脅迫或欺騙行為。例如:
He felt shanghaied into attending the meeting.(他覺得自己是被迫參會的。)
如需進一步了解曆史案例或語言學演變,可參考相關航海史文獻或權威詞典詞源注釋。
churchgarlicorganizationenemyprolongedairstripdeepfakesFaverHagenremovalsschmuckuncivilCity of Daviddent resistancefiltering materialNationalist Partyon basepolyethylene glycolspiritual civilizationadamantinomablacknosebreakoffciguatoxincystourethrographyethrelfiberizedgyrodynamicshydrodynamicallymultilinequarks